Shrine of the Bab

Thursday, 16 July 2009

British Baha'is meet with Prime Minister Brown on Iran concerns



LONDON - 16 July 2009

British Prime Minister Gordon Brown met this week with members of the U.K. Baha'i community and underlined his government's concern over the seven Baha'i leaders being detained in Iran.

Mr. Lembit Opik, chair of the All-Party Parliamentary Friends of the Baha'is group, accompanied three Baha'i representatives to the meeting, held yesterday at the prime minister's office in the Houses of Parliament.

One of the Baha'is, Mrs. Bahar Tahzib - originally from Iran but now living in England - shared with Mr. Brown her first-hand experience of religious persecution. Her father was executed in Iran in June 1980 for being a Baha'i, and her uncle, Mr. Jamaloddin Khanjani, is one the seven Baha'i leaders arrested in the spring of 2008 and jailed since then in Evin prison in Tehran.

Charges against the seven have been reported in government-controlled mass media as "espionage for Israel, insulting religious sanctities, and propaganda against the Islamic republic" - accusations the Baha'i International Community categorically denies. No formal charges have been filed, however, and the seven Baha'is have had no access to attorneys.

Families of the prisoners had been informed that there would be a trial this past week, but now the families reportedly have been told there is a delay. No new trial date has been given.

Before their arrest, the prisoners were members of an informal committee looking after the affairs of Iran's 300,000-member Baha'i community, the country's largest non-Muslim religious minority. At least 30 Baha'is are currently being held in Iranian prisons because of their religion.

"I was very touched by the prime minister's genuine expressions of sympathy and concern," Mrs. Tahzib said after yesterday's meeting with Mr. Brown.

"My uncle is 75 years old, and he is being kept in unsuitable conditions for more than a year," Mrs. Tahzib said she told the prime minister. "This is clearly a cause of great concern for the family, and their wish is for a fair trial."

Mr. Opik noted that recent events in Iran have shown the world the methods - including manipulating the judiciary process - that the Iranian government uses to impose its will.

"The examples of the case of Roxana Saberi, the protesters picked up on the streets, in their homes and hospital beds, and the arrests of foreign and domestic journalists, among others, illustrate a pattern of arbitrary arrest, coercion, false confessions, baseless charges, and summary judgments," he said.

The other Baha'is who met with Prime Minister Brown were Dr. Kishan Manocha, secretary of the National Spiritual Assembly of the Baha'is of the United Kingdom, and Mr. Barney Leith, director of diplomatic relations for the U.K. Baha'i community.

Source: Baha'i World News Service

بیانیه کمیسیون کميسيون ايالات متحده براى آزادى دينى در جهان

درخواست برای آزادی هفت بهایی بازداشت شده در ایران

کميسيون ايالات متحده براى آزادى دينى در جهان با انتشار بیانیه‌ای با مردود شناختن موارد اتهامی، خواستار آزادی هفت شهروند بهايی شد که در زندان‌های ایران به سر می‌برند۰

این کميسيون در بيانيه‌ای از دولت ايران خواست که از محاکمه اين هفت نفر به اتهام جاسوسی برای اسرائيل و ارتداد دينی صرف‌نظر کند و مقدمات آزادی آنها را فراهم سازد۰

اين بيانيه در پاسخ به نامه‌ای است که خانم رکسانا صابری، خبرنگار ايرانی آمريکايی خطاب به اين کميسيون نوشته شده بود۰ خانم صابری به جرم جاسوسی به نفع آمريکا محکوم و سپس حکم وی در دادگاه تجديد‌نظر به حالت تعليق درآمد۰ وی مدتی نزديک به چهار ماه را در زندان سپری کرد و در اين مدت زمانی هم با دو نفر از اين هفت رهبر بهايیان هم‌سلول بود۰

خانم صابری در نامه‌اش به کميسيون ايالات متحده براى آزادى دينى در جهان يادآور می‌شود که ميانجی‌گری در مسئله بهائيان در بند به مقام‌های ايرانی نشان خواهد داد که «حقوق انسانی مردم ايران مسئله‌ای است که مورد عنايت و توجه بين‌المللی قرار دارد»۰

رکسانا صابری که در دوران بازداشت خود با خانم‌ها مهوش ثابت و فريبا کمال‌آبادی هم‌سلول بوده، در ادامه نامه خود آورده است که اين دو نفر به همراه پنج مرد ديگر که از رهبران جامعه بهايی ايران هستند، بنا به گفته جامعه بين‌المللی بهائيان، قرار است روز شنبه ۲۰ تير ماه محاکمه شوند و اين در حالی است که به هيچ يک از وکلای خود دسترسی ندارند و حتی يکی از وکلای آنها يعنی عبالفتاح سلطانی در موج دستگيری اخير بازداشت شده است۰

خانم صابری در نامه خود يادآور شده که اين هفت نفر و دست‌کم ۲۰ بهايی ديگری که در زندان‌های ايران به سر می‌برند تنها به خاطر باورهايشان و فعاليت‌های صلح‌آميزشان محبوس شده‌اند و دليل در حبس ماندن آنها هيچ ارتباطی به «امنيت ملی ايران»، آن‌گونه که از طرف مقام‌های ايرانی ادعا می شود، ندارد۰

در بيانيه کميسيون ايالات متحده براى آزادى دينى در جهان از قول لئونارد لئو، رئيس اين کميسيون، آمده است که «انتخابات ماه گذشته ايران واقعيت‌های تلخی را در معرض ديد جهانيان گذاشت، از جمله اينکه حکومت ايران با مخالفان يا کسانی که ديدگاه‌های به زعم آنان تهديد‌آميز برای رژيم دين‌سالارانه دارند، چه رفتاری را در پيش می‌گيرد»۰

کميسيون ايالات متحده براى آزادى دينى در جهان، مؤسسه‌ای وابسته به دولت فدرال است که اعضای آن توسط رئيس جمهوری و رهبران احزاب در سنا و مجلس نمايندگان آمريکا انتخاب می‌شوند۰ وظيف اصلی اين مؤسسه موارد نقض آزادی‌های دينی در سطح بين‌المللی، ارائه پيشنهاد به رئيس جمهوری، وزارت امور خارجه و کنگره آمريکا است۰


منبع خبر هرانا

It is not just democracy that is illegal in Iran

غیر قانونی بودن دمکراسی در ایران

٩ ژوئیه ٢٠٠٩
شری بلر


در هفته های اخیر قهرمانان بسیاری از زنان و مردان دلیر از سرزمین ایران برخاستند۰ ما هزاران هزار مردمی را که برای حمایت از دموکراسی به خیابان ها ریختند و خطر زندان و چه بسا بدتر از آن را به جان خریدند، به چشم خود مشاهده نمودیم۰

زنان در صفوف اوّل این تظاهرات آرام و صلح آمیز جای گرفتند، که بی شرمانه با خشونت آنان را سرکوب نمودند۰ ولی بیش از هر چیز این حقوق انسانی و آمال و آرزوهای آنان است که در معرض خطر است۰

این مبارزه ایی است برای آزادی و عدالت که خانم شیرین عبادی، حقوق دان برجستۀ ایرانی و برندۀ جایزۀ صلح نوبل، برای دهه های متوالی پرچمدار آن بوده است۰

خانم دکتر عبادی، قهرمان من و قهرمان هزاران هزار تن ازمردمان دیگر در سراسر جهان است که با مجاهدات خستگی ناپذیر خود برای دفاع ازحقوق مردم ستمدیده و مجحوف همچنان تلاش میکند۰

نمونه ایی از شجاعت و اعتقاد او به اهمیّت عدالت آنکه اعلان نمود که وکالت هفت تن از رهبران جامعۀ بهائی در ایران را، که سال پیش و قبل از تظاهرات اخیر دستگیر شده بودند، بعهده خواهد گرفت۰ البته عکس العمل مسئولین و مقامات رسمی ایران نیز نمونه ایی از واکنش های آنان بود۰ دفتر کار خانم عبادی مورد حمله قرار گرفت و تعطیل شد، جمعیّتی متهاجم و خشونت گرا بیرون خانۀ ایشان تجمع کردند و بار دیگر او و خانواده اش را به خطرات جدّی به جان و مال و امنیت شان تهدید نمودند۰

البته برای خانم دکتر عبادی این واکنش ها چندان هم حیرت انگیز نبود۰ چرا که نه تنها وجود او همچون خاری در چشم مقامات دولتی ایران فرو میرود بلکه جامعۀ بهائیان، که بزرگترین اقلیت مذهبی در آن کشور میباشند، همیشه و در تمامی طول تاریخ خود هدف آزار و اذیّت شدید قرار گرفته اند۰

بیش از صد سال است که پیروان دیانت بهائی، دیانتی جهانی که بنیان اش در ایران آغاز گردید، بخاطرآرمانهای مترّقی خود که بر اصولی چون وحدت ادیان، تساوی حقوق زن و مرد و همچنین حقّ تحصیل برای همه تاُکید شدید دارند، مورد تبعیض و آزار و اذیّت قرار گرفته اند۰ آنان از پیروی آیین دیانت خود ممنوع شده و در صورت عدم اطاعت با زندان و حتی اعدام مواجه بوده اند۰

اساسی ترین حقوق انسانی آنان همچنان مورد تضییع و پایمالی است۰ دستگیری و حبس بهائیان بطور گسترده و خودسرانه همچنان ادامه دارد۰ کودکان بهائی در انظار عموم مورد تحقیر و اذیّت و اهانت مسؤلین مدارس قرار میگیرند۰ جوانان بهائی از ادامه تحصیلات عالی محروم اند و تمامی پیروان این دیانت از اشتغال به مشاغل دولتی ممنوع میباشند۰ حقوق بازنشستگی آنان لغو شده و حق ارث از آنان به خاطر عقاید مذهبی شان مسلوب گردیده است۰ اماکن مقدسه شان و حتی قبرستانهای بهائی را تخریت و ویران نموده اند۰

مبارزه علیه جامعه بهائی در بهار سال پیش شدّت و حدّت تازه ایی یافت، وقتی که هفت تن از اعضای رهبری ملّی آنان در طی حملات ناگهانی به منازل آنها در صبح زود دستگیر شدند۰ حال بیش از یکسال از مسجونیت این افراد میگذرد بدون اینکه رسماً اتهامات علیه آنان را اعلان کنند و یا اجازۀ دسترسی به وکیل را به آنان بدهند۰ تا اینکه اخیراً به خانواده های ایشان ابلاغ کردند که تاریخ دادگاه محاکمۀ این زندانیان روز شنبه ١١جولای معین گردیده است۰

ما از اتهامات علیه این زندانیان مطّلع نیستیم۰ ولی بر اساس اخباری که از ایران گزارش شده به نظر میرسد که اعضای هیئت ملّی بهائیان ایران به جرائمی از «جاسوسی برای اسرائیل» گرفته تا «تبلیغات علیه جمهوری اسلامی» متهم گردیده اند۰ در ایران چنین اتهاماتی مجازاتهای سنگین در بر دارند از جمله اعدام۰

مسئلۀ دیگری که موجب نگرانی بسیار است آنکه بر اساس گزارشهای رسیده همان دادگاه انقلابی که اخیراً در پشت درهای بسته رکسانا صابری، خبرنگار آمریکایی، را محکوم کرد مسئول بررسی این پرونده نیز خواهد بود۰ محاکمۀ رکسانا فقط یک روز بطول انجامید که در خاتمۀ آن او را به هشت سال زندان محکوم کردند۰

تنها بعد از اعتراضات بین المللی بر این عدالت نمایشی و همچنین مجازات سنگین و نا عادلانه او بود که موجب شد بررسی مجدَد به پروندۀ او در دادگاه دیگری میّسر گردد، که آن دادگاه مجازات او را به دو سال زندان تقلیل داد و آن مجازات هم بعد از فرجام به حبس تعلیقی تخیف یافت۰

حال نیز باید همان فشار بین المللی را تا قبل از محاکمۀ این افراد اعمال نماییم تا مطمئن گردیم که محاکمۀ این هفت زن و مرد در دادگاهی منصفانه و عادلانه انجام خواهد گرفت۰ آنان باید به وکلای خود دسترسی کامل داشته باشند و وقت لازم نیز به این وکلاء داده شود تا بتوانند دفاعیۀ خود را آماده نمایند۰ این محاکمه نیز باید با حضور ناظرین بی طرف در دادگاه صورت پذیرد۰

در واقع ما باید اقدامات بیشتری در اعمال این فشار بعمل آوریم تا دولت ایران به تعهدات بین المللی خود عمل نماید، نه تنها در خصوص اجراء محاکمه های عادلانه بلکه در خصوص آزادی مذهب و عقیده۰ قانون اساسی ایران مدّعی است که از حقوق اقلیت های مذهبی آن کشور حمایت میکند، ولی حقیقت امر، بر اساس آنچه که پیروان سایرادیان در ایران به آن شهادت میدهند کاملاً متفاوت است۰

ولی حتی این حمایت لفظی و صوری نیز عمداً از جامعۀ قوی سیصد هزار نفری بهائی ایران سلب گردیده و آنان را از این اصل قانون اساسی مستثنی دانسته است۰ بهائیان نه تنها از حقوق انسانی خود در اجراء عقاید دینی شان محروم اند، بلکه کافر و مرتد نیز بشمار میروند۰

بر این اصل است که دولت ایران خود را در آزار و سوء رفتار پیروان این دیانت آزاد میبیند، دیانتی که اساس عقاید آن با عقاید تمامی ادیان بزرگ جهان و پیامبران الهی یکی میباشد۰ چقدر از حقیقت بدور است که پیروان این مذهب را خطری برای حکومت بخوانند، وقتی آنان بر اساس تعالیم دینی خود، از هرگونه دخالت در سیاست و عضویت در احزاب سیاسی ممانعت میورزند۰

اینکه دولت ایران همواره با سازماندهی و بطور سیستماتیک در آزار و اذیت بهائیان میکوشد از هیچکس پوشیده نیست – ایذاء و آزاری که در دوران دولت آقای احمدی نژاد به مراتب شدّت یافته است۰ کشور بریتانیا، اتحادیّه اروپا، مجلس شوراء آمریکا، مجلس سناء کانادا، پارلمان اروپا و بسیاری از سازمانهای بزرگ غیر دولتی جهان این سوء رفتار علیه بهائیان را نظارت نموده و محکوم کرده اند۰ اتحادیۀ اروپا در آغاز امسال آزار و اذیّت پی در پی شیرین عبادی و بستن دفاتر کاری او را شدیداً محکوم نمود و خواستار آزادی رهبران بهائی، که معتقدند «صرفاً بخاطر عقاید دینی شان» زندانی شده اند، گردید۰

درداخل ایران نیز بسیاری از دانشجویان و اساتید و کارمندان دانشگاه، هنرمندان، شعراء، سیاستمداران و فعّالان توسعۀ اجتماعی نیز در نهایت شجاعت در دفاع ازجامعۀ بهائیان ایران واعتراض به تبعیض علیه آنان سخن گفته اند۰ که حال این افراد دلیر نیز به نوبۀ خود قهر و غضب دولت ایران را احساس میکنند۰

حال ما نباید بگذاریم که تمرکز قابل توجیهی که هم اکنون متوّجه تظاهرات حامی دمکراسی و سرکوبی خونین آنان در ایران میباشد به چشم پوشی از خطر جدّی که بزرگترین جامعۀ غیر مسلمان مذهبی در ایران را تهدید میکند منجر گردد۰ تاریخ به ما نشان میدهد که دقیقاً در چنین شرایطی است که مقامات ایران تقصیرات را به گردن جامعۀ بهائی انداخته اند۰ مثلاً حدود دو هفتۀ پیش وزیر خارجۀ ایران، آقای متکًی، دولت بریتانیا را حامی «فرقۀ ضالۀ بهائی» خواند۰ پرچمها با شعارهایی نظیر «بی بی سی = شبکۀ خبری بهائی» در خیابانهای ایران به نمایش گذارده شدند۰ امروز، بهائیان ایران با آینده ایی بسیار خطرناک و نامعلوم مواجه هستند۰

ما باید از دولت ایران بخواهیم که محاکمۀ رهبران جامعۀ بهائی را در یک دادگاه عادلانه تعهد کرده و با اجازه دادن به حضور ناظرین بی طرف در دادگاه اجرای چنین محاکمه ایی را تضمین نماید۰ ما باید از ایران بخواهیم تا به تعهدات بین المللی خود در خصوص حفظ و حراست شهروندان آن کشور و آزادی آنان در پیروی از تعالیم و معتقدات مذهبی خود، بدون هیچگونه تبعیض و یا تهدید، احترام گذارد و عمل نماید۰

شیرین عبادی بانویی است دلیر و مدافعی بسیار قابل وارزشمند۰ ولی ما نباید به خود اجازه دهیم که این بار سنگین را او یکه وتنها بر دوش حمل نماید۰


منبع خبر و متن انگیسی تایمز آنلاین

نامۀ رکسانا صابری به رئیس کميسيون ايالات متحده براى آزادى دينى در جهان

چهارشنبه ۱۷ تير ۱۳۸۸ (۸ ژوئیه ۲۰۰۹)۰

جناب لئونارد لیو
رئیس کميسيون ايالات متحده براى آزادى دينى در جهان


جناب آقای لیو

بدینوسیله از کمیسیون شما، کاخ سفید و و زارت امور خارجه آمریکا تقاضا می نمایم که اقدامات فزونتری برای ایجاد آگاهی بیشتر در مورد پرونده هفت تن از بهائیان که قرار است روز شنبه در ایران محاکمه شوند انجام داده خواستار آزادی فوری آنان گردند۰

علاوه بر صد ها ایرانی که در جریان اختلافات انتخابات ریاست جمهوری دستگیر شده اند بسیاری دیگراز مدتها پیش از انتخابات د رماه ژوئن تحت عنوان «دستگیر شدگان امنیتی» در پشت میله های زندان بوده اند۰ چندی از آنان که «زندانیان وجدان» می باشند تنها بخاطر دفاع صلح آمیز از حق بیان، حق وابستگی یا اعتقاد مذهبی بدون رعایت اصول قانونی زندانی می باشند۰

این ایرانیان و مقامات مسئول که آنان را زندانی کرده اند باید بدانند که حقوق بشر ایرانیان موضوعی است که مورد توجه جهان است۰

من در زندان اوین تهران با دو تن از این «زندانیان وجدان» به نام های مهوش ثابت و فریبا کمال آبادی آشنا شدم۰ این زنان و پنج همکار مردشان رهبران بزگترین اقلیت مذهبی، یعنی جامعه بهائی، در ایران می باشند۰

در طول سالهای مدید بهائیان ایران بخاطر ایمانشان به دیانتی که عقاید پیشرفته ای مانند تساوی حقوق زنان و مردان واتحّاد ادیان و جوامع را ترویج می نماید مورد تبعیض،ستم و آزار قرار گرفته اند۰ همچنین به آنان برچسب مرتد زده شده بدین معنی که به اسلام پشت کرده اند۰ بسیاری از پیروان دیانت بهائی مورد ستم قرار گرفته و زندانی گشته اند و برخی حتی به خاطر اعتقاد به دیانتشان اعدام شده اند۰

مهوش، فریبا و پنج همکار مرد ایشان در بهار ۲۰۰۸ دستگیر شده، مهوش به مدت شش ماه و فریبا به مدت ۴ ماه در زندان انفرادی محبوس بودند۰ هر هفت نفر بدون اتهام و دسترسی به وکلایشان (که یکی از آنان عبدالله سلطانی است که اخیرا محبوس شده) زندانی بوده اند۰

به نقل از جامعه جهانی بهائی که خواستار آزادی فوری این هفت نفر و یا حد اقل محاکمه عادلانه و علنی آنان می باشد این هفت نفر در ۱۱ ژوئیه تحت محاکمه قرار خواهند گرفت۰ از جمله اتهامات ایشان جاسوسی برای اسرائیل و برچسب «مفسدین فی الارض» است که هر دو می تواند حکم اعدام را به همراه داشته باشد۰ در گذشته حکومت طهران قرارداد جهانی حقوق بشر را که خود یکی از امضاء کنندگان آن است نقض نموده، از چنین اتهامات مبهمی استفاده کرده و خودسرانه فعالیت های مختلف صلح آمیزی را با نام «حفظ امنیّت ملی» مورد مجازات قرار داده است۰

این هفت فرد بهائی و نیز حد اقل بیست بهائی دیگر که در سراسر ایران در زندان هستند خطری برای امنیت ملی ایجاد نکرده و تنها بخاطر اعتقاد مذهبی و فعالیت های صلح آمیز به دلیل وابستگی به جامعه بهائی زندانی شده اند۰ آنان داوطلب همکاری با رژِیم شیعه اسلامی بوده اند اما با علم به اینکه تصمیماتی که اتخاذ می نمایند اثرات بسیار گسترده ای بر حدود سیصدوپنجاه هزار بهائی و سایر اقلیت ها در ایران خواهد داشت از تسلیم در مقابل فشار برای ترک اعتقاداتشان خود داری می نمایند۰

انتظار می رود که مهوش، فریبا و پنج نفر دیگر از همکارانشان در شعبه ۲۸ دادگاه انقلاب محاکمه شوند، همان دادگاهی که من در ماه آوریل به جرم بی اساس جاسوسی محاکمه شده و به هشت سال زندان محکوم گشتم۰ خوشبختی فراوان من در این بود که پرونده ام توجه روز افزون جهانیان را جلب نمود و منجر به آزادی من شد۰

موقعیت بهائیان نیز نیازمند چنین توجهی است۰ دولت ایالات متحده و جامعه جهانی در بالاترین سطوح می توانند برتلاش های خود برای ایجاد آگاهی افزونتر در این مورد بیفزایند و با گذاشتن فشار بیشتر بر مسئولین ایرانی برای لغو اتهامات عـلیه بهائیان و سایر زندانیان وجدان آزادی فوری آنان را خواستار گردند۰

از توجه فوری شما به این امر که می تواند نجات بخش جان تعدادی افراد بی گناه باشد سپاسگزارم۰

با احترام
رکسانا صابری


منبع خبر و متن انگیسی
United States Commission on International Religious Freedom

Tuesday, 14 July 2009

Trial for seven Baha'i leaders reportedly delayed

GENEVA — Iranian officials have reportedly told families of the seven Baha'i leaders currently held in Evin prison in Tehran that their trial has been delayed. No new trial date was given.

Held for more than a year, the seven were reportedly to have been tried on Saturday, although this information, too, was based on oral reports from officials, and such reports have often been unreliable in the past.

The seven were arrested in the spring of 2008 and have been held more than a year without formal charges or access to their attorneys. Official Iranian news reports have said the Baha'is will be accused of "espionage for Israel, insulting religious sanctities and propaganda against the Islamic Republic."

The seven are Mrs. Fariba Kamalabadi, Mr. Jamaloddin Khanjani, Mr. Afif Naeimi, Mr. Saeid Rezaie, Mrs. Mahvash Sabet, Mr. Behrouz Tavakkoli, and Mr. Vahid Tizfahm. All but one of the group were arrested on 14 May 2008 at their homes in Tehran. Mrs. Sabet was arrested on 5 March 2008 while in Mashhad.

The Baha'i International Community has repeatedly said that the seven are being held solely because of their religious beliefs, calling for their immediate release.

Such appeals for the release of the seven have been echoed by governments and human rights groups around the world. On Friday, Amnesty International issued a press release calling on Iranian authorities to release the seven. On Thursday, the United States Commission on International Religious Freedom, responding to a letter from Roxana Saberi, the Iranian-American journalist who spent almost four months in an Iranian cell, likewise urged the release of the seven. Also on Thursday, European Parliament member Angelika Beer, speaking on behalf of the Parliament's delegation for Iran, called for the release of the seven, or, at the least, urged that any trial be free, fair and open.

Source: Baha'i World news

Saturday, 11 July 2009

دادگاه هفت شهروند بهایی به تعویق افتاد

ديان علايی،نماينده جامعه بهايی در دفتر ژنو سازمان ملل متحد در گفتگويی با راديو فردا می گويد که دادگاه هفت شهروند بهايی که قرار بود روز شنبه برگزار شود، به تعويق افتاده است٠

خانم علائی می گويد که مقامات قضائی به خانواده های اين هفت بهايی بازداشت شده اطلاع داده که دادگاه اين افراد به تعويق افتاده ولی مشخص نشده چه روزی اين دادگاه برگزار می شود٠

خانم علائی بار ديگر اين اتهامات را رد کرده و می گويد که وکلای اين هفت نفر يعنی شيرين عبادی، پيش از خارج شدن از ايران، و عبدالفتاح سلطانی، پيش از دستگيری، موفق به تماس با موکلانشان نشده اند٠

پیشتر اعلام شده بود که هفت شهروند بهایی قرار است روز شنبه در دادگاه انقلاب تهران به اتهام فساد فی‌الارض، جاسوسی برای اسرائیل، توهین به مقدسات و تبلیغ علیه نظام محاکمه می‌شوند٠

سازمان عفو بین‌الملل که می‌گوید این هفت نفر در صورت محکوم شدن با مجازات اعدام روبه‌رو خواهند شد از مقامات دولت جمهوری اسلامی خواستار آزادی آنها شده است٠

بهائیان می‌گوید اتهام جاسوسی برای اسرائیل که «سال‌ها علیه بهاییان ایرانی مطرح شده است» تنها از این مسئله ریشه می‌گیرد که مرکز جهانی بهاییان در کشور اسرائیل واقع است٠

هفت عضو تشکيلات جامعه بهایی ايران که در اردیبهشت‌ماه سال ۱۳۸۷ دستگیر شدند و هم‌اکنون در زندان به سر می‌برند عبارتند از مهوش ثابت، فريبا کمال‌آبادی، جمال‌الدين خانجانی، عفيف نعيمی، سعيد رضايی، بهروز توکلی و وحيد تيزفهم که به گفته جامعه بهاییان خارج وظیفه بررسی مشکلات پیروان این آیین در ایران را بر عهده داشتند٠

روز پنج شنبه گذشته نیز کميسيون بین‌المللی آزادی دینی در آمریکا در بيانيه‌ای از دولت ايران خواست که از محاکمه اين هفت نفر به اتهام جاسوسی برای اسرائيل و ارتداد دينی صرف‌نظر کند و مقدمات آزادی آنها را فراهم سازد٠

Thursday, 2 July 2009

آزار بهائيان در سمنان

مجموعه فعالان حقوق بشر در ايران گزارش داد که درشب سه شنبه دوم تیرماه مهاجمین ناشناس به مغازه دو شهروند بهایی ساکن سمنان حمله کردند٠

مهاجمین بوسیله مواد آتش زا به مغازه فیلترفروشی آقای پیمان شادمان حمله نمودند و خساراتی را به محل کسب این شهروند وارد آوردند. تصویر بالا به این رویداد تعلق دارد٠

همچنین در این گزرش آمده است که در همان تاریخ مهاجمان ناشناس به وسیله مواد آتش زا مغازه عينک سازي اقای اکبر پورحسینی دیگر شهروند بهایی این شهر را مورد حمله قرار دادند٠

Wednesday, 24 June 2009

Reports of a trial date for Baha'i leaders falsely accused of espionage


According to information conveyed by the authorities in Evin prison to the family members of the seven Baha'is who have been imprisoned in Tehran, Iran, for over a year, their trial date has been set for 11 July 2009. This information has been provided to the family members only orally and, as information conveyed by officials concerning the judicial process has often proved unreliable, it is possible that the Iranian authorities may find some reason to change the trial date.

The seven were arrested in the spring of 2008 and have been held more than a year without formal charges or access to their attorneys. Official Iranian news reports have said the Baha'is will be accused of "espionage for Israel, insulting religious sanctities and propaganda against the Islamic Republic."

The trial is apparently scheduled to be held at Branch 28 of the Revolutionary Court. This is where American-Iranian journalist Roxana Saberi was recently convicted of espionage and sentenced to 8 years imprisonment. She was eventually released, but only after an international outcry at the clear politicization of the case and manifestly unjust legal procedures.

"These seven individuals are facing completely false charges," said Bani Dugal, the principal representative of the Baha'i International Community to the United Nations. "They - along with the some 30 other Baha'is currently in prison in Iran - are innocent of any wrongdoing and are being held solely because of their religious beliefs."


Source: Baha'i World News Service

Health in Danger

بنا بر گزارش مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران وضعیت یاران در زندان اوین نگران کننده ارزیابی شده است٠ در این گزارش امده است که علاوه بر فشارهای روانی همچون تمدید مکرر بازداشت موقت، نگهداری در بند امنیتی و بالطبع شرایط محدود کننده این بند، گزارش شده است تغذیه این افراد با محدودیتهای جدی روبه رو شده که سلامتی آنان را به خطر می اندازد. این در حالی است که مسئولان بند مذکوربه خانواده این افراد نیز اجازه تامین مایحتاج اولیه منجمله تغذیه مناسب را نمی دهند٠

در ادامه این گزارش مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران یاداور شد که با اوج گرفتن بازداشت فعالان سیاسی و مدنی در روزهای اخیر در ایران و همینطور قطع امکان تماس تلفنی زندان اوین با دنیای بیرون، نگرانی های خانواده های این زندانیان عقیدتی افزایش نسبت به وضعیت آنان یافته است٠

Source: Human Rights Activists in Iran

Saturday, 13 June 2009

Time for formal recognition

یک خانم فعال حقوق بشر بحرینی خواستار به رسمیت شناختن دیانت بهائی از سوی ممالک عربی است


نویسنده: سندیپ سینگ گریوال


منامه، بحرین - یک بانوی فعال بحرینی خواستار آنست که دولت دیانت بهائی را به رسمیت شناخته اجازه دهد که بهائیان آزادانه اجتماع و نیایش نمایند۰

عذراء الشافعی که خدماتش مبنی بر اخلاقیات و حقوق اقلیت های مذهبی است اظهار داشت که زمان آن فرارسیده که کشور های عربی و خلیج بهائیان را به رسمیت بشناسند۰

این خانم بیان داشت که «مراجع مسئول باید اجازه صادر نمایند که آنان محل نیایش خود را دایر و اداره نمایند»۰ وی اضافه کرد که: «موضوع بهائیان تابو و واژۀ تحریم شده نیست و جامعه باید آنانرا به عنوان عضو وشریکی از اجتماع بپذیرد۰»۰

این پیام هنگامی بیان شد که بهائیان در نقاط مختلف جهان صد و شصت و پنجمین سالگرد پیدایش دیانت بهائی را جشن میگرفتند۰

الشافعی مدیر بنیاد جوانان خاورمیانه که شبکۀ اسلامی دفاع ازحقوق بهائیان را سرپرستی میکند اظهار داشت که مردم نباید به این جامعه به عنوان ’صهیونیست ها در جامه ای مبدل‘ بنگرند۰ «تنها به خاطر آنکه معابد بهائیان در اسرائیل (حیفا) است نباید به آنان برچسب صهیونیست زد۰ به گواه تاریخ بهائیان احترام فراوانی برای اسلام قائلند در حالیکه کلیمیان به نسبت بهائیان در خاور میانه از حقوق بیشتری بهره مندند»۰

بهائیان تقریبا ً یک درصد از جمعیت بحرین را تشکیل میدهند و دولت دخالتی در گردهمائی ها و برنامه های نیایش آنان نمیکند، اگرچه که بر اساس گزارش ها وزارت دادگستری و امور اسلامی مکررا ً صدور جواز را برای آنان رد کرده اند۰ بر اساس گزارشی به نام آزادی بین المللی ادیان که در سال ۲۰۰۸ توسط وزارت امور خارجۀ امریکا تهیه شده این دولت (بحرین) ازدواج بهائیان را به رسمیت نمیشناسد ولی ازدواج های انجام شده رسمی در سایر ممالک را میپذیرد۰ این گزارش اضافه مینماید که مراجع دولتی چاپ کتابی در مورد دیانت بهائی به قلم یک بحرینی و مباحثات عمومی در مورد آنرا در کشور مجاز دانسته اند۰

این خانم فعال حقوق بشر روشن نمود که بهائیان در این جزیره از خدمات بهداشتی، تحصیل و سایر خدمات، بر خلاف سایر کشورهای عربی مثل مصر و ایران، بهره مندند۰ پروژۀ این خانم با همکاری گروهی از مسلمانان فعال در روابط بین الادیان تأسیس شده که اعتقادشان بر بردباری و همزیستی مسالمت آمیز است۰

ایشان اظهار داشت «آغاز این فعالیت در زمانی که مصر و ایران، در سکوت، بهائیان را به خاطر ایمانشان مورد اذیت و آزار قرار میدادند برای ما چالشی بزرگ بود»۰

دیانت بهائی، علاوه بر سایر تعالیم، وحدت الهی و وحدت ادیان، صلح جهانی، لزوم تعادل بین طبیعت و فنآوری و تساوی حقوق زنان و مردان راتعلیم میدهد۰ این دیانت حضرت بهاءالله را والاترین پیامبر میشناسد که از سوی مسلمانان، که حضرت محمّد را آخرین و برگزیده ترین پیامبر الهی میدانند، این امر ارتداد قلمداد میشود۰

تعداد بهائیان در جهان حدود شش ملیون نفر است که در متجاوز از ۲۰۰ کشور ساکنند۰ بنا بر گزارشی تعداد بهائیان در ایران در حدود سیصد هزار تا سیصدو پنجاه هزارو در مصر حدود دو هزارنفر به عنوان اقلیت مذهبی در کشورهای عربی ثبت شده است۰ دولت کشور همسایه، کویت، که تعداد افراد این جامعه به ۴۰۰ نفر میرسد، بهائیان را بر اساس کتاب آسمانی، قرآن، مورد تأیید قرار نمیدهد و لذا بهائیان نمیتوانند مراکزی برای دعا و نیایش برپا کنند ولی ایشان مجازند که به گونۀ خصوصی و بدون اینکه دولت دخالتی کند به تعالیم مذهبی خود عمل نمایند۰ این شرایط در سایر کشورهای امارات یعنی قطر، اردن و لبنان نیز به همانگونه است۰

خانم الشافعی اظهار داشت که با اِعمال فشارهای بین المللی روی این کشورها، مصر آغاز به صدور کارت های شناسائی برای بهائیان کرده، اقدامی که دولت در گذشته آنرا نادیده میانگاشت۰ مقامات مصری تنها ادیان اسلام، مسیحی و کلیمی را به رسمیت میشناسند۰
,

خانم الشافعی ادامه داد که بهائیان در گذشته در حاشیۀ اجتماع و بدون دسترسی به خدمات بهداشتی، تحصیل، استخدام، مالکیت منزل و سایر خدمات دولتی بودند۰

این خانم فعال حقوق بشر میگوید «مبارزۀ ما برای تغییراستنباط ها در ممالک عربی و خلیج است که افراد این جامعه را درک کنیم و آنانرا بپذیریم»۰

این خدمات برای خانم الشافعی که از سوی رهبران مذهبی در کشوری غنی از نفت، یعنی عربستان سعودی، و سایر مناطق نکوهش شده اقدام آسانی نبوده۰

وی گفت «آنان به ما ناسزا گفته اظهار میکنند که روانۀ جهنم خواهیم شد۰ خدمات ما برای اصولگرایان به منزلۀ قیام برعلیه تعالیم اسلام است و برخی از رهبران مذهبی روی تارنمای ما پیامهای توهین آمیزگذارده و یا تهدید به مرگ نموده اند۰ منبع و منشأ نیروی من اعضای خانوادۀ من هستند که احساس مرا برای این امر درک نموده مرا پشتیبانی میکنند»۰ طَبَق مخالفین ممکن است آکنده از نفرت باشد اما گروه کوچک ولی در حال رشدی نیز از مسلمانان پیشرفت گرا هست که این هدف را پشتیبانی میکنند۰

این جوان بحرینی بیان داشت «ما تبلیغ نمیکنیم و میخواهیم همۀ اکثریت ها به دفاع از همۀ اقلیت ها به پا خیزند۰ بطور مثال، دفاع و شناخت یک اسرائیلی از حق فلسطینی ها و یا قبول حقوق کرد ها از سوی اعراب به گستردگی دریا ها تأثیر گذار است»۰

بحرین به عنوان مدلی درامر بردباری مذهبی در منطقه دیده میشود۰ سال گذشته زمام داران این کشور هدی نونو را که فردی کلیمی است به سمت سفیر از طرف یک کشور عرب در خلیج در ایالات متحده منصوب نمود۰ این جزیره مرز مشترکی با کشور غنی از نفت عربستان سعودی داشته و پایگاه ناوگان پنجم نیروی دریائی امریکا است۰

Thursday, 28 May 2009

The Australian Parliament has called on the government of Iran to release seven imprisoned Baha'i leaders "without delay."


25 May 2009
Canberra, Australia


A motion from the House of Representatives expresses "serious concern" that the detained Baha'is have had no access to legal representation and have not been subject to due legal process.

It also expresses concern about charges of "spying, insulting religious sanctities, and propaganda against the Islamic Republic, and that these charges could attract the death penalty."

Finally, the motion calls on Iran to "to respect rights to freedom of religion and the peaceful exercise of freedom of expression and association, in accordance with international human rights conventions."

Six members of Parliament from both major parties spoke in support of the motion, which was approved on 25 May 2009.

Mr Jim Turnour MP
I rise tonight to support the seven Baha’is detained in Iran. In Australia, we live in the lucky country. We enjoy freedom of speech, freedom of religion and freedom of belief. We have a healthy democracy and we have legislation that protects these rights.

While we in Australia enjoy these freedoms, as do the citizens of many countries across the globe, those in Iran do not. Seven leading members of the Iranian Baha’i community have been detained since March and May 2008. They have been charged with spying for Israel, insulting religious sanctities and propagandising against the Islamic republic. More recently, I have been advised by the Australian Baha’i community that a new charge appears to have been levelled against the seven—that of spreading corruption on earth...

…The Baha’i detainees have not been subject to due legal process. I understand that they have been waiting for over eight months to be notified of the charges and have been given no access to decent legal representation. The Australian government is concerned that these charges are part of a pattern of official discrimination against members of the Baha’i faith in Iran…


Mr Luke Simpkins MP
It is an honour to speak on this motion tonight as the member for Cowan and represent the Wanneroo Baha’i community within my electorate. On 25 February this year I spoke in the House regarding this very issue, being the persecution of the practitioners of the Baha’i faith and other religious minorities by the government of the Islamic Republic of Iran. On that occasion I spoke specifically about the Baha’is and the struggles they face in their homeland. In particular this matter is about the imprisonment of the seven main Baha’i leaders in Iran. Those leaders are Mrs Mahvash Sabet, Mrs Fariba Kamalabadi, Mr Jamaloddin Khanjani, Mr Afif Naemi, Mr Saeid Rezaie, Mr Behrouz Tavakkoli and Mr Vahid Tizfahm.

On 14 May, just a week ago, the seven Baha’i leaders in Iran had spent a full year in detention. I would like to be able to say that there has been some progress since I last spoke on this issue, but the cause of justice in Iran has only gone backwards in the last few months. It has recently been publicised that the Baha’i seven may face another charge, that of spreading corruption on earth, which is in addition to the other charges reportedly laid. It is my firm view that all these charges have no validity and remain inconsistent with the teachings of the Baha’i faith. I would now like to turn my attention to the latest charge of ‘spreading corruption in the world’. This was apparently the charge by which the Iranian government after the 1979 revolution executed many Baha’is. No doubt it is a thin veil for the intent to eliminate dissent in Iran. It is a trumped-up, catch-all excuse with a single purpose, and that is for an illegitimate and paranoid regime to maintain control over an increasingly sceptical general population…


Mr Steve Georganas MP
I rise today to speak in support of this motion and I do so because it is such an important motion and because seven Iranian Baha’i leaders have been jailed in Iran for a year.

Firstly, there were no formal charges for eight months. After eight months they were charged with trumped-up charges of espionage, insulting religious sanctities and propaganda against the Islamic republic. The detainees have not been given any access to legal representation and have not been subject to due legal process. They are facing charges that could attract the death penalty.

The Australian government is deeply concerned about the situation of the seven members—five men and two women—of the Baha’i community. The Australian government is concerned that these charges constitute official discrimination in Iran against members of the Baha’i faith. On 17 April the Minister for Foreign Affairs, Mr Stephen Smith, conveyed the Australian government’s serious concerns directly to the Iranian foreign minister.

Over the past year the Australian government has regularly raised its concerns about the seven Baha’i detainees with the Iranian authorities and will continue to do so. At the very least, Iran should ensure that any trial is fair, transparent and meets international standards.

The government has also raised the issue at relevant international meetings, including the June session of the United Nations Human Rights Council in Geneva. Australia also co-sponsored a resolution on the human rights situation in Iran at the 63rd UN General Assembly in 2008, which expressed the international community’s strong concern about the current situation of the Baha’is in Iran.


The Hon Wilson Tuckey MP
This is an important motion which, above all else, deals with religious freedom and the prevention of persecution, particularly on religious grounds. From my own reading and also from representations made to me over time in my electorate, I have found people who practice the Baha’i faith to be people of peace and good will. I find it ridiculous to suggest that, in a place like Iran, they would want to be spies.
One might further ask just what that spying would achieve. There has been another case in Iran recently involving a woman broadcaster. She was suddenly dragged into a secret court, found guilty of spying and incarcerated.

When the international community protested as to the injustice of these arrangements, the woman was taken back to court and a plea bargain was arranged. The result was not an eight-year term of incarceration but a two-year suspended sentence. That is like a nothing.


Mr Mark Dreyfus QC, MP
I rise today to support the motion urging Iran to respect the human rights of its Baha’i community. I acknowledge the members of the Baha’i community in the gallery today who are part of the Australian Baha’i community, which has flourished here since 1920. The world watches with increasing apprehension at the deterioration of religious freedom in Iran. The religious fanaticism of the Iranian regime has led to the execution of untold numbers of journalists, writers, trade unionists, gays and lesbians and other minority groups. Not least among these are the Baha’i, whose progressive traditions, such as the equality of women, do not sit well with authoritarian theocracy.

The Baha’i emphasise the spiritual unity of all humankind and speak the common language of human rights. In modern Iran, to be a member of the Baha’i faith or any other minority is to live with the fear of state sanctioned abuse hanging over your family and your community. The arrest of the seven Baha’i leaders in May 2008, which this motion refers to with serious concern, is just one example of this. The lawyer for the seven Baha’i leaders, Nobel laureate Shirin Ebadi, has been refused access to their case files and has been personally intimidated since taking on their case. These arrests are only one matter in a long catalogue of oppression and mistreatment stretching back many years. In 1980, all nine members of the National Spiritual Assembly of Baha’i in Iran were abducted and are presumed dead. In 1983, 10 Baha’i women were hanged for the innocuous act of teaching religious classes to Baha’i youth. The youngest teacher, Mona Mahmudizhad, was 17 years old.

The ugly character of the current Iranian regime has been greeted with horror by many Iranians overseas. A petition by over 500 actors, writers, journalists and artists and other Iranian expatriates living around the world has apologised to the Baha’i community, expressing their dismay that the once great nation of Iran has deteriorated to this.


Mr Jon Sullivan MP
As you will be aware, Madam Deputy Speaker Vale, I was not scheduled to speak in this debate but I heard a few moments ago that there was a vacancy, so I am very pleased to be able to take this opportunity to support the motion put forward by my colleague the member for Leichhardt in respect of the circumstances that the Baha’i community find themselves in in Iran at the moment. I must apologise to Erica Cole, the secretary of the local spiritual assembly at home in Longman, as I had indicated to her that I was not going to have an opportunity to speak, so perhaps she will not be glued to the radio or the television to hear the contribution I am about to make. I welcome the members of the Baha’i community who are here today to listen to us support them in what are very troubling times for them. As my colleague has just said, a number of the people in prison, particularly the seven Baha’i that we are concerned about, have relations in Australia. It is important that we as Australians support our fellow Australians of the Baha’i faith.

These folk have been imprisoned for 12 months, essentially without charge. There have been charges levelled but no charges made—a circumstance that we just would not tolerate in our own country. I am not particularly interested in trying to force our standards onto the entire world, but in any part of the civilised world this would be intolerable. I think we have in Iran a country on the cusp, a country that ought to be doing more to look after its community, because it does want to be, I understand, a player in the world situation. Essentially what it is doing is marginalising itself as a country. We have seen other countries come from this situation in the past by recognising the error of their ways. I would hope that the error of Iran’s way in relation to the treatment of the Baha’i’s, not just in 2008 but for many years previously, is something that they will change.



Click here to access the House of Representatives Hansard, Monday 25 May 2009 (Page 132-136).

Monday, 25 May 2009

تشدید حملات مقامات دولتی علیه بهائیان

گفتگوی رادیو فرانسه با دکتر فریدون وهمن ایران شناس و استاد زبان شناسی در دانشگاه کپنهاک



مصاحبه با دکتر فریدون وهمن
بشنوید

Saturday, 23 May 2009

The daughter's moving letter to her mother

Fariba Kamalabadi and six other members of coordinating group of the Baha'is were arrested in Tehran on 14 May 2008. This is her daughter's account of her feelings about her mother's imprisonment after ONE year. The Islamic Republic Government of Iran continues to persecute the Baha'is for no reason other than carrying the love of Baha'u'llah and humanity in their heart.
Fariba Kamalabadi

Mrs. Fariba Kamalabadi
Arrested 14 May 2008 at her home in Tehran


امروز یک سال می‌شه که پیشم نیستی‌ و حالا من اومدم که یک سال درد و رنج رو بیان کنم، یک سال حرفای ناگفته، یک سال تنهایی‌، یک سال دوری از مادر!٠

پارسال همین روز بود که با زنگ تلفن از خواب بیدار شدم، تلفنی که بهم خبر داد که مأمورین اطلاعات توی خونتون هستن. تا بیام به خودم بجنبم و بفهمم که چیکار باید بکنم اس‌ام‌اس ترانه رسید: "مامان رو دارن میبرن، اگه می‌خوای ببینیش زود بیا!" آه که چه بر من گذشت! بعد از گذشت یک سال هنوز یادآوریش قلبم رو به درد میاره و اشکم سرازیر می‌شه٠

سراسیمه به طرف خونتون راه افتادم، تمام راه نگرانیم این بود که نکنه دیر برسم و تو رو برده باشن! اونوقت دیگه کِی‌ می‌تونم ببینمت؟٠

رسیدیم، دیوانه وار پله ها رو دو تا یکی‌ طی‌ کردم و وارد شدم. خدا رو شکر که هنوز بودی. مدتی‌ پیشت بودم و بعد... داشتی میرفتی. با تمام وجود بغلت کردم، فشارت دادم، بوسیدمت و بهت گفتم که چقدر بهت افتخار می‌کنم. و تو رفتی‌... برای مدت نا معلوم! میدونستم حالا حالاها نمیای خونه ولی‌ کِی‌ فکرشو می‌کردم که یک سال طول بکشه؟!!٠

تو رفتی‌ و من تنها شدم... با یک کوه درد و رنج! منی‌ که این همه بهت وابسته بودم، منی‌ که برای کوچکترین تصمیمی به مشورت با تو نیاز داشتم! کی‌ میدونه توی این مدت بر من چی‌ گذشت؟! حتی الان خودم هم از یادآوری درد و رنجی‌ که کشیدم پشتم میلرزه٠

منی‌ که هر روز ولو ۱ دقیقه باهات صحبت می‌کردم ۸۰ روز تمام کوچکترین ارتباطی‌ باهات نداشتم. و وقتی‌ بعد از ۸۰ روز بهم زنگ زدی و من صدات رو نشناختم چقدر از خودم خجالت کشیدم! کلماتت کاملاً یادمه که گفتی‌: " مادر جان منو نشناختی؟" و من لبریز از شادی، غم، هیجان و صد‌ها احساس ضد و نقیض دیگه صدام از گلوم در نمی اومد٠

خدایا توی این یک سال بر من چه گذشت! وقتی‌ روز مادر همه راجع به کادویی که برای مامانشون خریده بودن حرف میزدن من به زور بغضم رو قورت دادم تا محکم باشم! همونجور که تو می‌خوای و تو هستی‌! ٠

وقتی‌ روز تولدت نتونستم بهت کادو بدم دلم رو با یاد تو خوش کردم٠

وقتی‌ که در نبود تو و به خاطر نبود تو بدترین روز زندگیم رو تجربه کردم، روزی که احساس کردم قلبم مچاله شده، راه افتادم تنهایی‌ قدم زدم و گریه کردم و بهت اس‌ام‌اس دادم، اس ام اسی که میدونستم هیچ وقت به دستت نمیرسه: "مادر بی‌ تو تنها و غریبم." ٠

آه که بر من چه گذشت! وقتی‌ که توی این یک سال با بدترین مشکلات مواجه شدم و تو نبودی که کمکم کنی‌. وقتی‌ که با دیدن هر کدوم از وسائلت و با یادآوری اینکه یک روزی تو این رو استفاده میکردی آه از نهادم بلند می شد! ٠

چه گذشت بر من روزی که دیدم اونقدر لاغر شدی، لاغر و ضعیف! و وقتی‌ دستت رو گرفتم توی دستم دیدم که از شدت ضعف میلرزه. چه تلاشی کردم تا تونستم جلوی خودم رو بگیرم و جلوی تو گریه نکنم٠

بر من چه گذشت روزی که آخر ملاقات، از پشت کابین، وقتی‌ پرده رو پائین می کشیدن سرت رو خم کردی که تا آخرین لحظه ما رو ببینی‌ و برامون دست تکون بدی و لبخند بزنی‌. خدایا چقدر این فکر که شاید این آخرین تصویر در ذهن من از تو باشه من رو زجر داد٠

وقتی‌ روز تولدم بهم جورابی رو که از توی زندان خریده بودی- بهترین چیزی که اونجا می شد خرید- کادو دادی چقدر خوشحال و در این حال ناراحت شدم. چقدر محکم بغلش کردم و بوسیدمش و تصمیم گرفتم هیچوقت ازش استفاده نکنم. اون روز دائماً به یاد تولد پارسالم می افتادم که با وجود کمر دردی که داشتی برام تولد گرفته بودی، و قلبم با این فکر‌ها به درد می اومد٠

چقدر دیدن سبزه‌ای که به ترانه کادو داده بودی خوشحالم میکرد. اون برام شده بود نماد تو. تنها که میشدم میرفتم بغلش می‌کردم، باهاش حرف میزدم، نوازشش می‌کردم، میبوسیدمش و احساس می‌کردم این تویی که روبروی منی‌. و چطور غم و درد تمام وجودم رو فرا گرفت وقتی‌ دیدم اون سبزه داره پلاسیده می‌شه، و سراسیمه با یک روبان سبز شاخه هاش رو به هم بستم بلکه دوباره قوت بگیره، انگار که داشتم از تو مواظبت می‌کردم٠

چه روزی بود وقتی‌ توی عید رضوان بهم عیدی دادی و من احساس می‌کردم دنیا رو بهم دادن و با نهایت غرور عیدیم رو به دوستام نشون میدادم٠

چه شبی‌ بود اون شبی‌ که خوابم نمی برد و ایمیل‌هایی‌ که قبلاً برام فرستاده بودی رو می‌خوندم و اشک می‌ریختم و چقدر دلم می‌خواست که دوباره یک ایمیل ازت دریافت کنم٠

همهٔ اینها و صد‌ها روز دیگه با خاطرات ریز و درشت و خوب و بد دیگه گذشت و خدا میدونه که توی این یک سال حتی یک بار هم نخواستم که اگه ارادهٔ او نیست برگردی خونه و همیشه این شعر رو زیر لب زمزمه کردم: ٠

من درد تو را ز دست آسان ندهم
دل بر نکنم ز دوست تا جان ندهم

از دوست به یادگار دردی دارم
کان درد به صد هزار درمان ندهم

این چیزی بود که توی این یک سال بر من گذشت، خدا میدونه بر تو چی‌ گذشت...!!! ٠

شعر از مولوی

Friday, 22 May 2009

Imprisonment in Shiraz

Haleh Rouhi shared her feeling about her imprisonment in Shiraz, reported by the Human Rights Activists in Iran.
من هاله روحی ، یک زندانی هستم بنده با نیّتی خالص ، برای کمک به تعداد محدودی ، به مدت یک سال به منطقۀ سهل آبادِ شیراز می رفتم که شاید بتوانم دلی را شاد و خاطری را آرام و ناتوانی را دستگیر باشم.در یکی از روزهایی که از آن محلّه به منزل بر می گشتم بنده را دستگیر کردند٠

بااینکه آنروز در ماشین تنها بودم ، زمانی که از آنها خواستم حکم بازداشتم را نشانم دهند با تندی و خشونت و بدون اینکه حکمی نشان دهند ، مرا با خود بردند٠

در همان روزِ دستگیری تعدادی مأمور به منزل ما رفته و در حالی که مادرم در منزل تنها بودند، وارد منزل شده و کلیۀ وسایل شخصی ام را همراه با تمام فیلمهای خانوادگی ما را با خود بردند و تا امروز هیچ یک را تحویل نداده اند ! ٢٨ روز مرا در بازداشتگاه اطلاعات بازجویی کردند و در تمام این مدّت بنده واضحاً و در نهایت صداقت در مورد فعالیتِ انجام شده توضیح می دادم٠

در جلسات دادگاه نیز تمام موارد را صریحاً به اطّلاع قاضی محترم پرونده رساندم. پس از اتمام سؤال و جوابها در دادگاه و در مدت بازجویی ، دادگاه حکمی مبنی بر محکومیت اینجانب به ٤ سال حبس تعزیری صادر نمود! با ناباوری از حکم صادره ، درخواست تجدید نظر دادم و منتظر که ، در آبانماه ١٣٨٦ در یک تماس تلفنی از من خواسته شد به ادارۀ اطّلاعات شیراز بروم و پس از ورود ، بنده را به یک سلول بردند و دو روز بعد از آن گفتند که شما برای اجرای حکم اینجا هستید و باید ٤ سال را در اینجا بمانید٠

امروز ١٨ ماه از آن تاریخ می گذرد ؛ در این ١٨ ماه : مرا از ارتباط با افراد دیگر و زندگی اجتماعی که یکی از حقوق زندانی می باشد محروم کرده اند٠

در هفته فقط یک ملاقات ٥ دقیقه ای با خانواده ام دارم و از ارتباط تلفنیِ مرتب و دائم محروم بوده ام ، در حالی که این ارتباطها در طول هفته از حقوق یک زندانی است. در ٨ ماهِ اوّل از داشتن حق کتاب نیز محروم بودم. مرخّصی که از حقوق اصلیِ زندانی است و بایستی هر زندانی پس از هر ٢٥ روز زندان ٥ روز مرخّصی داشته باشد، برای من و خانواده ام به معضلی تبدیل شده است٠

ادارۀ اطلاعات و دستگاه قضایی برای هر مرخّصی که به ما می دهند، مدتها خانواده ام را مجبور به دوندگی های بی ثمر در ادارات کرده و فاصلۀ بین مرخّصی ها ٣ ماه ، ٤ ماه و گاهی بیشتر است. برای تمدید مرخّصی نیز بایستی زمان زیادی را در دادگاه هدر دهیم تا شاید بتوانیم 5 روز یا یک هفته مرخّصی را تمدید کنیم. یک زندانی باید در زندان باشد، امّا مرا در بازداشتگاهی که برای بازجوئی است نگه داشته اند٠

فضای بازداشتگاهی، فضائی بسته است ؛ غذای من را از پشت درب به من می دهند و اگر احتیاج به بیرون رفتن داشته باشم ، این امکان نیست و باید تمام روز را در اتاقی در بسته به سر برم و برای هر زمان خروج از محل ، باید چشم بند به چشمم باشد ! در طول روز فقط ١٠ تا ٢٠ دقیقه در فضائی محصور به نام هواخوری که سقف ندارد ، قدم می زنم و زمان آن را هم زندانبان تعیین می کند، گاهی ٨ صبح ، گاهی ١٢ ظهر و امکان طولانی شدنِ مدتِ هواخوری نیز نیست. آیا برای فردی که ٢٤ ساعت در اتاقی در بسته است ، ١٠ دقیقه فضای باز کفایت می کند؟٠

من امکان استفاده از تلفن را ندارم، در صورتیکه هر زندانی می تواند هر روز از تلفن استفاده کند. من تمام آنچه قبل از صدور حکم بوده را نادیده می گیرم. امروز اگر من یک زندانیم با من مثل یک زندانی رفتار کنید، اگر من یک زندانیم مرا به زندان ببرید، به من اجازۀ هواخوری بدهید. به من اجازۀ استفاده از تلفن ، ارتباط با افراد ، زندگی اجتماعی و ... بدهید٠

اگر من زندانیم حقوق یک زندانی را در مورد من اجرا کنید. آیا زمانی که مرا به بازداشتگاه ( پلاک ١٠٠ ) بردید ،سازمان زندانها آنجا را جزء زندانهای خود می شناخت ؟! آیا سازمان زندانها شرایط آنجا را به عنوان زندان قبول دارد؟!٠

هالۀ روحی
پنجشنبه ٣١ ارديبهشت ١٣٨٨

گزارشی از مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران

Friday, 15 May 2009

On Anniversary of Detention

The Human Rights Watch issued a statement on Thursday 14 May 2009, saying that Iran should immediately free seven detained Baha'i community leaders, or bring them promptly to trial so they can defend themselves in fair and open proceedings against the serious charges against them.



The seven men and women have been charged with spying for Israel, "insulting religious sanctities," and spreading propaganda against the Islamic Republic. In addition, prison officials at Evin prison in Tehran informed relatives visiting the detained men and women last week that they would also be charged with "spreading corruption on Earth" (mofsede fel arz), said Diane Ala'i, the Baha'i International Community's representative to the UN in Geneva. This offence is punishable by death under Iran's Penal Code.

For complete details please refer to Human Rights Watch website.

Thursday, 14 May 2009

One year to date

Today marks one year since the seven members of the national coordinating group of the Baha’is were arrested in Tehran and Mashhad by the Ministry of Intelligence office.



Six members, Mrs Fariba Kamalabadi, Mr Jamaloddin Khanjani, Mr Afif Naeimi, Mr Saeid Rezaie, Mr Behrouz Tavakkoli, and Mr Vahid Tizfahm, were arrested and taken to the notorious Evin Prison in Tehran on Wednesday, 14 May 2008, and the seventh member Mrs Mahvash Sabet was arrested in Mashhad on Wednesday, 5 March 2008.

One year to the date

فرهاد ثابتان، سخنگوی جامعۀ بهائیان در سازمان ملل در بارۀ وضعیت نامعلوم زندانیان بهائی



مصاحبه با فرهاد ثابتان
بشنوید

Tuesday, 12 May 2009

Iranian Baha'i leaders may face new accusation on anniversary of imprisonment


Yaran
The seven Bahá'í leaders who have now been held in Tehran's Evin Prison for a full year are,
seated from left, Behrouz Tavakkoli and Saeid Rezaie, and,
standing, Fariba Kamalabadi, Vahid Tizfahm, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, and Mahvash Sabet.



NEW YORK — 12 May 2009


The seven Baha'i leaders currently imprisoned in Iran are facing the anniversary of their arrest this Thursday, along with new and extremely grave accusations, after spending a year in jail without formal charges or access to their lawyer, Shirin Ebadi.

"Despite their obvious innocence and the call by many for their immediate release, these seven men and women have been in legal limbo for a year now, against all international human rights standards," said Bani Dugal, the principal representative of the Baha'i International Community to the United Nations.

"Moreover, their families have recently been told of a possible new charge - 'the spreading of corruption on earth,' which goes by the term 'Mofsede fel-Arz' in Persian and carries the threat of death under the penal code of the Islamic Republic of Iran," said Ms. Dugal.

"The sequence of events surrounding their detention exposes a shameless travesty of justice. Notwithstanding their having been subjected to intensive interrogations, it took a full seven months before they were given even a single pretext for their detention. On February 10, 2009, the Iranian Student News Agency quoted Tehran deputy prosecutor Hassan Haddad as having said that the investigation of these individuals was complete and that 'the case will be sent to the revolutionary court next week' and that these Baha'is are accused of 'espionage for Israel, insulting religious sanctities and propaganda against the Islamic Republic.' The international protest expressed by governments and civil society was immediate and widespread, causing the Iranian authorities to review their approach.

"Now a new wrongful accusation reportedly has been added some three months after the investigation was supposed to have concluded. The charge of being spreaders of corruption was used against the Baha'is who were executed in the years immediately following the Islamic revolution. That it may now be resorted to in this case is a further demonstration that the authorities have no basis for any allegation against these seven individuals, other than blatant religious persecution. This action against the Baha'i leadership reflects the government's sharply increased persecution of the entire Iranian Baha'i community of more than 300,000 members.

"The upcoming anniversary of their arrest offers an important milestone and we ask that the international community re-state once again in the strongest terms its demand for their immediate release, or, at least, for a fair and open trial that meets international standards of justice," said Ms. Dugal.

Ms. Dugal also noted that Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has frequently emphasized the importance of "justice and human dignity" and "the establishment of a just world system," such as when he addressed the UN Durban Review Conference in Geneva last month.

"How can the calls of the Iranian leadership for justice in the international sphere be taken seriously if they do not grant justice to their own citizens? In Iran, by all accounts universally agreed upon human rights are routinely ignored, not only for Baha'is but also for women, journalists, and others who only seek dignity and justice," she said.

The seven are Mrs. Fariba Kamalabadi, Mr. Jamaloddin Khanjani, Mr. Afif Naeimi, Mr. Saeid Rezaie, Mrs. Mahvash Sabet, Mr. Behrouz Tavakkoli, and Mr. Vahid Tizfahm. All but one of the group were arrested on 14 May 2008 at their homes in Tehran. Mrs. Sabet was arrested on 5 March 2008 while in Mashhad.

** ** ** ** ** ** ** ** **


روز پنجشنبه سالگرد زندانى شدن هفت نفر رهبران جامعۀ بهائيان ايران در تهران است۰ اين گروه که به مدت يک سال بدون اتهام رسمى و محروم از حق ملاقات با وکيل شان، شيرين عبادى، در زندان بوده اند اينک در معرض اتهامات سنگين و تازه اى نيز قرار گرفته اند۰

بانى دوگال ، نماينده ارشد جامعۀ جهانى بهائى در سازمان ملل متحد، گفت: «عليرغم بى گناهى آشکار اين گروه و درخواست هاى متعددى که براى آزادى فورى آنها شده؛ اين هفت مرد و زن در يک سال گذشته، بر خلاف تمام موازين بين المللى حقوق بشر،در يک برزخ حقوقى نگه داشته شده اند۰»۰

خانم دوگال افزود: «علاوه بر آن اخيراً با خانواده هاى آنها از احتمال متهم شدن اين افراد به عنوان ’مفسد فى الارض‘ صحبت شده که بر اساس قوانين جزائى جمهورى اسلامى ايران مى تواند مجازات اعدام داشته باشد۰»۰

«سير وقايعى که در اطراف اين بازداشت ها رخ داده نمونه وقيحانه اى از بازيچه کردن عدالت است۰ حتى اگر در نظر نگيريم که اين افراد در معرض بازجوئى هاى طولانى بوده اند، هفت ماه تمام طول کشيده تا اولين اشاره ها به دليل بازداشت آنها مطرح شود۰»۰

«در ۲۹ بهمن ۱۳۸۷ (۱۷ فوريه ۲۰۰۹) خبرگزارى دانشجويان ايران (ايسنا) به نقل از حسن حداد، معاون دادستان تهران، گزارش داد که بررسى پرونده هاى اين افراد تکميل شده و ’پرونده آنها هفته آينده به دادگاه انقلاب ارسال مى شود‘ و افزود که اين بهائيان به ’جاسوسى براى اسرائيل، توهين به مقدسات اسلامى، و تبليغ بر عليه جمهورى اسلامى‘ متهم شده اند۰ اعتراض هاى گسترده و سريع بين المللى از جانب دولت ها و نهادهاى مدنى مقامات ايران را وادار کرد که در برخوردشان تجديد نظر کنند۰»۰

«اما اکنون، سه ماه پس از آن که ظاهرا تحقيقات در مورد اين افراد تکميل شده بود، اتهام کذب ديگرى بر عليه آنها عنوان شده است۰ اتهام ’مفسد فى الارض‘ همان اتهامى است که بر عليه بهائيانى که در سال هاى نخستين بعد از انقلاب اسلامى اعدام شدند، عنوان شده بود۰ اين که دوباره اين اتهام مطرح شده نشان مى دهد که مقامات ايرانى، به جز آزار مذهبى آشکار بهائيان، هيچ مبنائى براى اتهاماتى که به اين هفت نفر وارد کرده اند ندارند۰ اين اقدام بر عليه رهبران جامعه بهائى نشان دهنده افزايش شديد آزارهاى حکومتى بر عليه جامعه بيش از سيصد هزارنفرۀ بهائيان ايران است۰»۰

خانم دوگال گفت: «رسيدن سالروز بازداشت اين افراد فرصت مهمى فراهم مى کند و ما از جامعۀ جهانى مى خواهيم که يک بار ديگر به قوى ترين شکل ممکن خواستار آزادى فورى اين جمع، و يا حداقل، انجام محاکمه عادلانه و علنى آنها بر اساس ضوابط قضائى بين المللى بشود۰»۰

خانم دوگال اشاره کرد که رئيس جمهور ايران، محمود احمدى نژاد، بارها، و از جمله در سخنرانى ماه گذشته اش در کنفرانس بازنگرى دستاوردهاى دوربان در ژنو، بر اهميت «عدالت و کرامت انسانى» و «تأسيس يک ساختار عادلانه جهانى» تأکيد کرده است۰

وى افزود: «چگونه ممکن است خواست رهبران ايران براى تأمين عدالت در فضاى بين المللى را جدى گرفت اگر خودشان چنين عدالتى را براى شهروندان خودشان تأمين نکرده باشند۰ ؟ در ايران، بنا به همه گزارش ها، مصوبات بين المللى حقوق بشر، نه تنها در مورد بهائيان بلکه در مورد زنان، روزنامه نگاران و هرکس که در جستجوى عدالت و حرمت انسانى باشد، به طور روزمره ناديده گرفته مى شود۰»۰

هفت زندانى بهائى عبارت اند از خانم فريبا کمال آبادى، آقاى جمال الدين خانجانى، آقاى عفيف نعيمى، آقاى سعيد رضائى، خانم مهوش ثابت، آقاى بهروز توکلى، و آقاى وحيد تيزفهم۰ همه اين افراد به جز يک نفر در روز ۲۵ ارديبهشت ۱۳۸۷ در خانه هايشان در تهران دستگير شدند۰ خانم مهوش ثابت روز ۱۵ اسفند ۱۳۸۶ در مشهد دستگير شده بود۰

Source: Baha'i World News Service.

Monday, 20 April 2009

Iranian president must address discrimination at home


رئيس جمهور احمدى نژاد بايد به تبعيض هاى شديد در ايران رسيدگى کند


ژنو - ۳۰ فروردين ۱۳۸۸

جامعۀ جهانى بهائى در همراهى با دو سازمان مدافع حقوق بشر از محمود احمدى نژاد، رئيس جمهور ايران، خواست که در سخنرانى اين هفته اش در همايش معروف به ’ دوربان ۲ به مسأله تبعيض ها در کشور خودش نيز بپردازد۰

اين مطلب در اطلاعيه مشترک مطبوعاتى ’جامعه جهانى بهائى‘،جمعيت دفاع از حقوق بشر در ايران‘ و ’فدراسيون بين المللى حقوق بشر‘ عنوان شده است۰

اين سه نهاد از رئيس جمهور ايران خواسته اند که علاوه بر پاسخگوئى در مورد تبعيض بر عليه اقليت هاى قومى، زنان و اقليت هاى دينى به مشکل تحريک نفرت بر عليه بهائيان نيز بپردازد۰

با اشاره به صدها مقاله، برنامه هاى راديوئى و تلويزيونى، نوشته هاى اينترنتى و جزوه هاى حاوى سخنرانى هاى پرنفرت عليه بهائيان که در سال هاى اخير در ايران منتشر شده در اين بيانيه آمده است: «بدنام کردن روشمند پيروان آئين بهائى در رسانه هاى تحت حمايت دولت اسباب نگرانى خاص است»۰

کنفرانس بازنگرى همايش دوربان تحت نظارت سازمان ملل متحد به منظور ارزيابى پيشرفت اهداف ’کنفرانس جهانى بر عليه نژادپرستى، تبعيض هاى نژادى، تعصب هاى قومى و ناروادارى هاى مرتبط با آن‘ که در سال ۲۰۰۱ در شهر دوربان آفريقاى جنوبى برگزار شد تشکيل شده است۰


Sunday, 19 April 2009

Baha'i Arrested in Babol

بابل: بازداشت آقاى مشفق سمندرى

روز ۲۵ ام فروردين ۱۳۸۸ (۱۴ آوريل ۲۰۰۹) مأمورين وزارت اطلاعات در بابل به خانه پدر آقاى مشفق سمندرى حمله و مشفق سمندرى را بازداشت کردند۰ وى تا به حال آزاد نشده است۰

Semnan

سمنان: شعارنويسى و رنگ پاشى روى خودروى آقاى پيمان شادمان

روز ۱۱ فروردين ۱۳۸۸ (۳۱ مارس ۲۰۰۹) به خودروى آقاى پيمان شادمان که جلوى خانه اش در سمنان پارک بود با پاشيدن رنگ آسيب زيادى زده شد و در يک طرف بدنۀ آن کلمه ’بهائى‘ نوشته شد۰ دو روز پس از آن در ۱۳ فروردين ۱۳۸۸ (۲ آوريل ۲۰۰۹) محل کسب آقاى شادمان نيز با شعارهاى ضد بهائى و مطالب تحريک کننده اى بر عليه بهائيان رنگ پاشى شد. آقاى شادمان مأمورين پليس را در جريان اين حوادث قرار داده است۰

Access to Medication Denied

شيراز: به خانم هاله هوشمندى اجازه دسترسى به داروهاى لازم براى مداواى بيمارى شديد قلبى داده نشد

خانم هاله هوشمندى، ساکن شيراز، که از روز ۲۸ اسفند ۱۳۸۷( ۱۸ مارس ۲۰۰۹) در بازداشت است از مشکلات شديد قلبى رنج مى برد و به دارو نياز دارد اما مسئولين زندان اجازه داشتن دارو را نمى دهند. خانواده وى با طرح مسأله در دادگاه و ارائه مدارک پزشکى فوريت نيازهاى درمانى خانم هوشمندى را ثابت کرده اند و قاضى دادگاه ظاهراً به همين دلايل با آزادى او به قيد وثيقه موافقت کرده است اما وزارت اطلاعات هنوز وى را آزاد نکرده است. در اين مرحله اطلاعات بيشترى در اين زمينه در دسترس نيست۰

Tuesday, 14 April 2009

Baha'i Arrested in Hamadan

همدان: بازداشت خانم سرور سروریان

به گزارش مجموعۀ فعالان حقوق بشر در ایران، خانم سرور سروریان ظهر روز شنبه بیست و دوم فروردین ماه در منزل خود در شهر همدان بازداشت و راهی زندان شده است٠ بنا بر این گزارش، خانم سرور سروریان دانشجوی کارشناسی ارشد در رشتۀ مد یریت بازرگانی است. در حال حاضر خبری ازوضعیت ایشان در دست نیست٠ این بازداشت در پس از بازرسی منزل خانم سرور سروریان و ضبط شماری از وسایل موجود در منزل ایشان از جمله کتب بهائی صورت گرفته است٠

Monday, 13 April 2009

Baha'is Arrested in Semnan and Shiraz

Persecution of the Baha’is throughout Iran continues to accelerate. Recently the authorities of the Islamic Republic Government of Iran continue arresting Baha’is in Semnan and Shiraz, aslo raided Baha’i residences in Yazd, after Naw-Ruz.



شیراز: بازداشت آقای افشین احسنیان
آقاى افشين احسنيان ساکن شيراز روز ۱۹ فروردين ۱۳۸۸ (۸ آوريل ۲۰۰۹) به وزارت اطلاعات احضار و بازداشت گرديد۰ پدر آقاى احسنيان نيز در همان روز به وزارت اطلاعات احضار شده بود که پس از بازجوئى آزاد شد۰ آقاى افشين احسنيان يکى از ۵۰ جوان بهائى است که در تاريخ ۱۹ مه ۲۰۰۶، به خاطر مشارکت در يک طرح انسان دوستانه براى کمک به جوانان محروم، دستگير شدند۰ اين گروه پس از يک هفته بازداشت آزاد شدند و حکم زندان يک ساله آنها به شرط حضور در کلاس هاى آموزش اسلامى به تعليق در آمد۰ اين گروه از ماه فوريه ۲۰۰۸ در اين کلاس ها شرکت کردند۰

سمنان: بازداشت آقای علی احسانی
آقاى على احسانی، ساکن سمنان، که پيش از اين هم به وزارت اطلاعات احضار شده بود، مجدداً در روز ۱۷ فروردين ۱۳۸۸ (۶ آوريل ۲۰۰۹) احضار و بازداشت شد۰ مغازه آقاى احسانی قبل از اين مورد حمله قرار گرفته بود۰ (از تاريخ دقيق اين حمله اطلاعى در دست نيست)۰

یزد: حمله به خانه آقاى بهنام روحانى فر
روز ۱۰ فروردين ۱۳۸۸(۳۰ مارس ۲۰۰۹) خانۀ آقاى بهنام روحانى فر، بهائى ساکن يزد، مورد حمله قرار گرفت و کامپيوتر او ضبط شد۰ بنا به قرائن حمله کنندگان مأمورين وزارت اطلاعات بوده اند۰ هنوز جزئيات بيشترى در مورد اين خبر در دست نيست۰

منبع خبر: سرویس خبری جامعه بهائی
ديدار ’ياران‘ با خانواده هايشان

روز ۱۷ فروردين ۱۳۸۸ (۶ آوريل ۲۰۰۹) همه اعضاى زندانى ’ياران‘ با خانواده هايشان ملاقات کردند. اين ديدار برخلاف ديدار قبلى در روز ۱۰ فروردين ۱۳۸۸ (۳۰ مارس ۲۰۰۹) از پشت شيشه انجام شد۰

منبع خبر: سرویس خبری جامعه بهائی

Friday, 3 April 2009

Canada's Parliament condemns persecution of Baha'is in Iran

Canada's House of Commons has unanimously adopted a strongly worded motion condemning the persecution of Baha'is in Iran and calling on the Iranian government to release Baha'i leaders imprisoned in Tehran.

The motion, which was approved on 30 March, stated that the accusations against the Baha'is – espionage for Israel, insulting religious sanctities, and propaganda against the Islamic republic – are charges "frequently used by Iranian authorities to target human rights defenders and religious minorities, and there is nothing in the history or teachings of the Baha'i community to lend any credence to such charges."

The motion was addressed in a debate on the floor of the House of Commons which lasted some 90 minutes. Members of Parliament from all four of Canada's political parties spoke of the long history of persecution suffered by Iran's Baha'is and the current "campaign of hatred and incitement" against the Baha'i community there, noting that these current attacks "constitute a number of warning signs that often foreshadow widespread ethnic, racial or religious cleansing."

Decrying the "persistent and pervasive" violation of the human rights not only of Iran's Baha'is but of all Iranian citizens who have suffered repression at the hands of extremist elements in that country, members of Parliament also expressed deep admiration for Iran's people and "the enormous contribution" that Iran's "great civilization" has made to humankind.

The resolution concludes:

"Therefore, be it resolved that this House condemns the ongoing persecution of the Baha'i minority of Iran and calls upon the government of Iran to reconsider its charges against the members of the Friends in Iran, and release them immediately or failing this, that it proceed to trial without further delay, ensuring that the proceedings are open and fair and are conducted in the presence of international observers."

Seven of the Baha'is imprisoned in Tehran had comprised an ad hoc group called the "Friends in Iran" that tended to the minimum needs of the 300,000-member Baha'i community in Iran.

The seven were rounded up a year ago and have been detained ever since, without access to legal counsel. Accusations against them were only recently announced, but no hearing or trial has yet been held. More than 30 Baha'is are currently jailed in Iran because of their religion.

Source: Baha'i Wor;d News Service

Sunday, 22 March 2009

Centenary of entombment of the Bab

Naw-Ruz this year marks centenary of entombment of the Bab

On Naw-Ruz in 1909, 'Abdu'l-Baha, then the head of the Baha'i Faith, laid to rest the mortal remains of the Bab. 'Abdu'l-Baha personally placed the precious trust in its place in a building he had had constructed on Mount Carmel in Haifa.







The original structure was later surrounded by a formal colonnade and crowned with a golden dome to make it a fitting burial site for the Bab.








'Abdu'l-Baha thus arranged for the purchase of the land; the building of an adequate structure for the interment; and a road to the site on what at that time was still a rough, undeveloped mountainside.



The circumstances of that significant event 100 years ago are described in the Baha'i history "God Passes By"

Thursday, 19 March 2009

Naw-Ruz – نوروز



Happy Naw-Ruz – نوروز مبارک باد

یورشهای واپسین لحظات سال ١٣٨٧

شيراز: حمله به منازل دو خانواده بهائى
روز ۱۴ مارس ۲۰۰۹ (۲۴ اسفند ۱۳۸۷) آقاى هادى (پرهام) معصومى در شيراز به دنبال بازرسى خانه اش توسط مأمورين بازداشت و پس از چند ساعت آزاد شد۰ در همان روز مأمورين به خانه خانم هاله هوشمندى نيز رفتند و عليرغم نبودن او در خانه اقدام به تجسس و ضبط بعضى وسائل کردند و خواستند که خانم هوشمندى پس از مراجعت به خانه، خود را به دفتر محلى وزارت اطلاعات در شيراز معرفى کند۰

سمنان: حمله به مغازۀ آقاى افشين ايقانى
روز ۱۱ مارس ۲۰۰۹ (۲۱ اسفند ۱۳۸۷) مغازۀ آقاى افشين ايقانى در سمنان مورد هجوم مأمورين وزارت اطلاعات قرار گرفت۰ مأمورين پس از مصادرۀ نيمى از اموال فروشگاه از آقاى ايقانى خواستند تا پيش از رسيدن سال نو بقيه اجناس فروشگاه را نيز بفروشد۰

ساری: دستگيرى يک بهائى
روز ۸ مارس ۲۰۰۹ (۱۸ اسفند ۱۳۸۷) خانم شيرين فروغيان در سارى (استان مازندران) به وزارت اطلاعات احضار و بلافاصله بازداشت شد۰ در حال حاضر اطلاعات ديگرى در اين زمينه در دسترس نيست۰

سمنان: دستگيرى يک بهائى
روز ۸ مارس ۲۰۰۹ (۱۸ اسفند ۱۳۸۷) آقاى پويا تبيانيان، بهائى ۲۴ ساله ساکن سمنان، در محل کارش توسط مأمورين وزارت اطلاعات بازداشت و دو دستگاه کامپيوتر متعلق به کارفرماى او نيز ضبط گرديد۰ متعاقباً مأمورين به همراه آقاى تبيانيان به منزل او رفتند و پس از تجسس خانه اوراق و مدارک بهائى او را توقيف کردند۰ علت دستگيرى او در اين نوبت مشخص نيست۰

خانه آقاى تبيانيان يکى از بيست محلى بود که در تاريخ ۱۵ دسامبر ۲۰۰۸ (۲۵ آذر ۱۳۸۷) مورد هجوم قرار گرفت۰ آقاى تبيانيان پنجمين نفر از آن گروه است که بازداشت مى شود۰ خانم صهبا رضوانى (فنائيان) در همان روز و آقايان عادل فنائيان، عباس نورانى و طاهروردى اسکندريان در روز ۴ ژانويه ۲۰۰۹ بازداشت شده اند۰

تبريز: اخراج سه دانشجوى بهائى از دانشگاه تبريز
در روز ۳ مارس ۲۰۰۹ (۱۳ اسفند ۱۳۸۷) سه دانشجوى بهائى، آقاى سينا دانا، آقاى سما نورانى و آقاى سراج وزيرزاده از دانشگاه سهند در تبريز اخراج شدند۰

سمنان: اخراج يک دانشجوى بهائى از دانشگاه سمنان
روز ۱ مارس ۲۰۰۹ (۱۱ اسفند ۱۳۸۷) خانم مينو شهريارى، دانشجوئى از تهران، از دانشگاه سمنان اخراج شد۰

منبع خبر: سرویس خبری جامعه بهائی

Yaran

اطلاعات جدید در مورد تاريخ محاکمۀ 'ياران'۰


اخيراً يکى از معاونين دادستانى تهران که بازپرس پرونده ياران است به خانواده هاى ايشان اطلاع داده که وى براى تکميل رسيدگى به اين پرونده، که در حال حاضر شامل چندين جعبه مدارک است، حداقل به يک ماه ديگر وقت نياز دارد و دادگاهِ اين افراد، زودتر از آن موعد (اواخر آوريل - ارديبهشت) برگزار نخواهد شد۰ وى همچنين اظهار داشت که وکلاى ’ياران‘ پس از آن که کارِ رسيدگى به مدارک پرونده تکميل شود به اين پرونده ها دسترسى خواهند يافت۰

در روز ششم مارس ۲۰۰۹ (۱۶ اسفند ۱۳۸۷) خبرگزارى ايسنا به نقل از معاون امنيت دادسراى تهران نوشت: ”اتهام اين افراد ايجاد تشكيلات غيرقانونى و جاسوسى به نفع بيگانگان است۰ قرار مجرميت ۷ متهم اين پرونده صادر شده كه با صدور كيفرخواست، احتمالاً پرونده هفته آينده به دادگاه ارسال مى شود۰ “ اما تا امروز نشانه اى از هيچ کيفرخواستى عليه اين افراد به دست نيامده است۰


ديدار ’ياران‘ زندانى با خانواده هايشان

روز ۹ مارس ۲۰۰۹ (۱۹ اسفند ۱۳۸۷) همه اعضاى ’ياران‘ با خانواده هايشان ديدار کردند۰ اين ديدار نيز مانند ديدار ۲ مارس (۱۲ اسفند) از پشت شيشه انجام شد۰

منبع خبر: سرویس خبری جامعه بهائی

Wednesday, 18 March 2009

Persecution Intensified in Semnan


شعارنویسی های شبانه بر دیوار منازل بهائیان سمنان

بنا به گزارش مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران بامداد روز ٢٥ اسفندماه فرد یا افرادی با هویتهای نامشخص اقدام به شعارنویسی بر دیوار تعداد زیادی از منازل بهائیان در شهر سمنان نمودند٠

این شعارها بر دیوار منازل علی احسانی ، نوش آذر خانجانی، هژیر هدایتی ، عزت الله وجدانی ، بهروز فیروزیان، نجات الله خانجان ، بهفر خانجانی، بهناز خانجانی، سیاوش جابری وشهناز پیراسته نوشته شده است٠

شهروندان سمنانی بلا فاصله این موضوع را به نیروهای انتظامی خبرداده اند اما عملکرد مناسبی از این نهاد تاکنون مشاهده نشده است٠


محل کسب یکی از شهروندان بهایی سمنان پلمپ شد


بنا به گزارش مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران، مامورین دولتی مغازه خانم شمیل پیرآسته را به دلیل اخطاریه اتحادیه پوشاک سمنان مبنی بر فاقد صلاحیت بودن و ابطال پروانه با گذشت یک هفته مهلت تخلیه محل کسب ایشان پلمپ کردند٠

نامبرده بیش از پنج سال سابقه کار قانونی داشته و هیچگاه اخطار های مربوطه چهارگانه که در کتاب قانون نظام صنفی منجر به پلمپ کامل و ابطال پروانه میگردد را دریافت ننموده بود.

نفر ششم به قید ضمانت آزاد شد

پس از یک هفته نفر ششم از گروه شش زندانى بهائى که از تاريخ ۱۴ ژانويه ۲۰۰۹ پس از تجسس منزل ایشان بازداشت شده بود به قيد ضمانت از زندان آزاد شد۰ آقاى شاهرخ طائف در روز ۱۴ ژانويه دستگير و زندانى شده بود۰ در حال حاظر بیش از سی نفر از بهائیان ایران من جمله هفت عضو گروه هماهنگ کننده، در زندان بسر میبرند۰

Friday, 13 March 2009

At least 33 Baha’is in prison

Counting the seven people who constitute the group in Tehran known as the Friends in Iran, at least 33 Iranian Baha’is are in prison because of their religion. The number varies, sometimes daily. At least four new arrests have been reported since 2 March, in Yazd, Shiraz, and Semnan. There have been other recent arrests in Sari and Tehran.

On 11 March, five of the people arrested recently in Tehran were released on bail, including Mr. Aziz Samandari, Ms. Jinous Sobhani, Mr. Didar Raoufi, Mr. Payam Aghsani, and Mr. Nima Haghar. Ms. Sobhani worked as a secretary for Nobel laureate Shirin Ebadi until Mrs. Ebadi’s offices were closed down by authorities in late December.

The cases of about 200 Baha’is are still active with the authorities. This includes individuals in prison, people who have been released on collateral, those awaiting an appeal, those awaiting notification to begin serving prison sentences, a few who are serving periods of internal exile, and so on. Thousands more have been questioned, threatened, or deprived of pensions, livelihood or education.

From Baha'i World News Service

پنج بهائى زندانى در تهران به قيد ضمانت آزاد شدند

اطلاع پيدا کرديم که روز ۱۱ مارس ۲۰۰۹ (۲۱ اسفند ۱۳۸۷) پنج نفر از شش زندانى بهائى که از تاريخ ۱۴ ژانويه ۲۰۰۹ پس از تجسس منازلشان بازداشت شده بودند به قيد ضمانت از زندان آزاد شدند۰ زندانيان آزاد شده عبارتند از آقاى عزيز سمندرى، خانم ژينوس سبحانى، آقاى ديدار رئوفى، آقاى پيام اغصانى و آقاى نيما حقار. آقاى حقار که خانه اش يکى از ۱۲ خانه اى بود که در روز ۱۴ ژانويه مورد بازرسى قرار گرفت بعداً در روز اول فوريه که براى بازپرسى احضار شده بود دستگير و زندانى شد۰ بر اساس اطلاعات تأييد شده آقاى شاهرخ طائف، ششمين فرد زندانى از اين گروه همچنان در زندان انفرادى است۰

سرویس خبری جامعه بهائی

Thursday, 12 March 2009

Persecution of the Baha'is of Iran

Murder with Impunity


Murder with Impunity from Bobby Aazami on Vimeo.

Friday, 6 March 2009

Message of The Universal House of Justice to the Baha'is in Iran


۴شهرالعلاء ۱۶۵

۵مارچ ۲۰۰۹

ستایندگان اسم اعظم و یاوران ممتحن جمال قدم در کشور مقدّس ایران ملاحظه فرمایند

ای حاملان امانت الهیّه

در چند هفتۀ اخیر توجّه جهانیان بیش از پیش به مظالم جدیدی که پیروان حضرت بهاءالله در آن سرزمین با آن رو به رو هستند معطوف بوده است٠ بی‌اساس بودن اتّهامات علیه هفت نفر اعضای محترم یاران، ناروا بودن جور و ستم نسبت به دیگر زندانیان بی‌گناه بهائی و ادامۀ فشار و تضییقات علیه اعضای جامعۀ اسم اعظم موضوع بحث و مذاکرات عمومی در سراسر عالم می‌باشد٠ ثبوت و رسوخ شما عزیزان و تمرکز افکارتان بر ادارۀ امور زندگی، انجام وظایف روحانی و خدمت به وطن گرامی، و هم‌چنین وقار و متانت و روحیّۀ استقامت سازندۀ شما در مقابله با مشکلات بی‌شمار تحسین همگان را برانگیخته است٠

دادستان کلّ کشور اخیراً اعلان داشته‌اند که وجود هیئت‌های یاران و خادمین در ایران غیر قانونی است٠ این اعلان با توجّه به اینکه نهادهای مختلف دولتی در طیّ ۲۰ سال گذشته با این هیئت‌ها مرتّباً در ارتباط و از فعّالیّت آنها آگاه بوده‌اند تعجّب‌آور است٠ اعضای محترم یاران از سلول زندان چنین اظهار داشته‌اند که اگر ترتیب کنونی برای ادارۀ جامعۀ بهائی دیگر مورد موافقت دولت نیست، اعلان تعطیل آن اشکال بزرگی برای جامعۀ بهائی ایجاد نخواهد کرد و تأکید نموده‌اند که این رویکرد صرفاً به این منظور اتّخاذ گردیده که جامعۀ بهائی بار دیگر حسن نیّت خود را به روال گذشته به دولت جمهوری اسلامی ایران نشان دهد٠

تصمیم هیئت یاران و حکمت و مصلحت آن در شرایط کنونی مورد قبول این جمع است٠ مسجونیّت آن امنای حضرت رحمان که با کفایت و درایت شایان به خدمت برادران و خواهران روحانی خود در آن سرزمین مقدّس مشغول بوده‌اند، اجرای این تصمیم را به عهدۀ هیئت‌های محترم خادمین در سراسر ایران محوّل می‌نماید٠ خادمین عزیز به نوبۀ خود سرمشق فداکاری و از خودگذشتگی در راه خدمت به امر الهی بوده‌اند٠ با آگاهی کامل به تدبیر و کاردانی ایشان، مطمئن هستیم که آن نفوس برازنده با رعایت موازین لازم کار هیئت‌های خود را در این زمان با روشی مناسب پایان خواهند داد٠ هم‌چنین اطمینان داریم که توقّف کار هیئت‌های یاران و خادمین موجب نگرانی خاصّی برای جامعۀ ستم‌دیدۀ بهائی ایران نخواهد شد٠ احبّای عزیز و ممتحن مهد امر الله، آن باسلان میدان خدمت و وفا، با اتّحاد و اتّفاق کامل و با تعاون و تعاضد دائم و البتّه به مدد تأییدات الهیّه، شیوه‌ای شایسته خواهند یافت تا وظایف روحانی و امور اجتماعی خود را سر و سامان بخشند و هم‌چنین کوشش در راه خدمت به وطن عزیز و هم‌وطنان گرامی خود را با نیّتی خالص و ایمانی راسخ دنبال نمایند٠ تاریخ درخشان ۱۶۵ سال گذشته مؤیّد این اطمینان است٠

محافل روحانی ملّی با هم‌کاری دفاتر سازمان ملل متّحد، فعّالان حقوق بشر و روشن‌فکران، بیشاز پیش برای دفاع از حقوق حقّۀ شما عزیزان در تلاشند٠ جامعۀ جهانی بهائی نامه‌ای سرگشاده به تاریخ ۱۴اسفند ۱۳۸۷ خطاب به دادستان کلّ کشور ارسال داشته و در آن نکاتی اساسی راجع به اعلان اخیرآن مقام را گوشزد نموده است٠ در این ایّام مبارک صیام، خواهران و برادران روحانی شما در سراسر عالم در ادعیۀ خود به یاد شما هستند و با توسّل به قوای روحانی منبعث از فداکاری‌های شجاعانۀ شما می‌کوشند که در راه پیشرفت و ترقّی امر الله و پیشبرد سعادت و رفاه نوع انسان از هیچ تلاشی دریغ ننمایند٠ ما مشتاقان نیز در اعتاب مقدّسۀ علیا به راز و نیاز مشغولیم و در کمال تضرّع و ابتهال از جمال اقدس ابهی مسئلت می‌نماییم که علما و امرا را عدل و انصاف عنایت فرماید و روز استخلاص و رهایی شما عزیزان از قید تعصّبات واهیه و تضییقات دیرینه هر چه زودتر فرا رسد٠

[امضا: بیت العدل اعظم]

Letter to Ayatollah Qorban-Ali Dorri-Najafabadi, Prosecutor General


Baha'i International Community sends letter to Iran's chief prosecutor

Ayatollah Qorban-Ali Dorri-Najafabadi


NEW YORK, 6 March 2009


The Baha'i International Community has issued an open letter to Iran's prosecutor general outlining the tragic history of the persecution of Baha'is in that country, explaining their innocence in the face of accusations made by the government, and asking for fairness in any upcoming trial of seven Baha'i prisoners.

Sent late yesterday by email to Ayatollah Qorban-Ali Dorri-Najafabadi, the letter also suggests that the government's continued oppression of Baha'is will ultimately have a wide impact on Iranian society as a whole.

"Your Honor, the decisions to be taken by the judiciary in Iran in the coming days will have implications that extend well beyond the Baha'i community in that land - what is at stake is the very cause of the freedom of conscience for all the peoples of your nation," said the six-page letter, dated 4 March 2009.

"It is our hope that, for the sanctity of Islam and the honor of Iran, the judiciary will be fair in its judgment."

The letter comes after a series of statements from Ayatollah Najafabadi quoted in the Iranian news media leveling charges at the Baha'is and stating that the ad hoc arrangements that tend to the spiritual and social affairs of the Baha'i community of Iran are illegal..

"The Islamic Republic of Iran will not allow any movement to harm the national security through illegal and unauthorized organizational activities," he said, referring specifically to Baha'is, according to an account published by the Islamic Republic News Agency.

The seven members of the group that had been coordinating the affairs of the Baha'is at the national level and who have been in prison for some 10 months, responded to the declaration from their prison cell. They stated that if the current arrangements for administering the affairs of the Baha'i community are no longer acceptable to the government, to bring them to a close would not present a major obstacle. They said this is now being done, to further demonstrate the goodwill that the Baha'is have consistently shown to the government for the past thirty years.

The letter, which was also sent to the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations and published late yesterday on the Web site of the United Nations office of the Baha'i International Community, carefully outlines the facts of the oppression of the Iranian Baha'i community since the establishment of the Islamic Republic of Iran in 1979.

"While the harassment and ill-treatment of Baha'is continued uninterrupted during this period, they have been taken to new levels of intensity in recent years as certain elements that have historically been bent on the destruction of the Baha'i community have assumed growing influence in the affairs of the country," says the Baha'i International Community in the communication.

It notes that it was only in response to that persecution that small ad hoc groups were set up to "tend to the spiritual and social needs" of Iran's 300,000 Baha'is - and that for more than 20 years the government has worked with those structures.

At the national level, the group was known as the "Yaran," which means "Friends" in Persian. The "Khademin," or "Those Who Serve" performed a similar function at the local level.

"Then last year the seven members of the Yaran were imprisoned, one of them in March and the remaining six in May. ... The conditions of their incarceration have varied in degree of severity over the course of the past several months, with the five male members confined at one time to a cell no more than ten square meters in size, with no bed," the Baha'i International Community points out.

The seven are Mrs. Fariba Kamalabadi, Mr. Jamaloddin Khanjani, Mr. Afif Naeimi, Mr. Saeid Rezaie, Mrs. Mahvash Sabet, Mr. Behrouz Tavakkoli, and Mr. Vahid Tizfahm. All but one of the group were arrested on 14 May 2008 at their homes in Tehran. Mrs. Sabet was arrested on 5 March 2008 while in Mashhad.

"Finally," the letter continues, "after some nine months of imprisonment, during which time not a shred of evidence could be found linking the members of the Yaran to any wrongdoing, they were accused of 'espionage for Israel, insulting religious sanctities and propaganda against the Islamic Republic,' and it has been announced that their case will soon be submitted to court with a request for indictment.

"This announcement was followed almost immediately by news reports which indicated that you had written to the Minister of Intelligence stating that the existence of the Yaran and the Khademin in Iran is illegal, while at the same time raising the question of the constitutional right of Iranian citizens to freedom of belief. You then made an official announcement to this effect.

"Your Honor, the events of recent years and the nature of the accusations made raise questions in the mind of every unbiased observer as to the intent behind the systematic perpetration of injustice against the Baha'is of Iran. Even if there might have been some misunderstandings about the motives of the Baha'i community during the early turbulent days of the revolution, how can such suspicions persist today? Can it be that any member of the esteemed government of Iran truly believes the false accusations which have been perpetuated about the Baha'is in that country?"

The letter also notes that many prominent Iranians have recently arisen to defend Baha'is, linking the overall struggle for human rights in Iran and the situation of the Baha'is.

"And we hear in the voices raised by so many Iranians in defense of their Baha'i compatriots echoes from their country's glorious past. What we cannot help noting, with much gratitude towards them in our hearts, is that a majority of those coming out in support of the beleaguered Baha'i community are themselves suffering similar oppression as students and academics, as journalists and social activists, as artists and poets, as progressive thinkers and proponents of women's rights, and even as ordinary citizens."

The complete letter in English

The complete letter in Farsi

Thursday, 5 March 2009

سخنی با فرهاد ثابتان و مهران براتی

تلویزیون فارسی صدای امریکا گفتگوئی داشته با آقای فرهاد ثابتان سخنگوی جامعه بین المللی بهائیان و آقای مهران براتی پژوهشگر دانشگاه برلین، در مورد بهائیان ایران٠ این گفتگو شامل سه قسمت است٠

قسمت اول


قسمت دوم


قسمت سوم

Saturday, 28 February 2009

اعتراض جوامع بین المللی حقوق بشر به دستگیری و آزار پیروان اقلیت های دینی در ایران

در پی اعتراض جوامع بین المللی حقوق بشر به دستگیری و آزار پیروان اقلیت های دینی در ایران، گزارشگر رادیو فرانسه گفتگوئی با خانم دیان علائی، سخنگوی جامعۀ بین المللی بهائی در ژنو انجام داد٠

خانم دیان علائی تضاد گفتار مقامات مسئول را با آنچه عملاً در جامعه می گذرد شرح می دهد و می گوید: تمام گزارشهای بین المللی حقوق بشر نشاندهندۀ فشار بر اقلیت ها و بخصوص اقلیت های مذهبی در ایران است٠

خانم علائی تأکید می کند که بر خلاف گفتۀ مسئولان کشور، ایرانیان بهائی از حقوق برابر شهروندی با ایرانیان دیگر برخوردار نیستند٠


مصاحبه با دیان علایی
بشنوید

اظهارات قربانعلی دری نجف آبادی دادستان کل کشور

خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران (ایرنا) به نقل از روابط عمومی دادستانی کل کشور گرازش داد که به گفته ایت الله قربانعلي دري نجف آبادي دادستان کل کشور: "به موجب قانون هيج کس را نمي توان به صرف داشتن عقيده اي خاص مورد تعرض قرار داد، اما در صورت نقض قوانين و مقررات کشور و خدشه بر امنيت ملي و ارتباط با دشمنن ملت و فتنه گري و فعاليت تشکيلاتي عليه مصالح ملي، قطعا با مسامحه و انفعال برخورد نخواهيم کرد و به دشمنان نيز اجازه مداخله در امور داخلي خود را نخواهيم داد."٠

وي تصريح کرد "البته اين تاکتيک غرب، کهنه است و جمهوري اسلامي با تاسي به آموزه هاي غني اسلامي، اقليت هاي مذهبي شناخته شده در قانون اساسي را مورد حمايت قرار داده و خارج از اين چارچوب را در صورتي که تبليغ نکرده اند و به ضد امنيت ملي و ضديت با قوانين و مقررات مربوطه عمل نکنند، به عنوان اتباع خود مورد حمايت قانوني قرار خواهد داد و کسي به صرف داشتن عقيده اي خاص، مورد تعرض قرار نخواهد گرفت."٠

دادستان کل کشور اظهار داشت: "جمهوري اسلامي ايران خانه بزرگ همه ايرانيان است و يکايک شهروندان مثل دادستان کل کشور و ديگر مسئولان از مجموعه امکانات اين کشور در چارچوب قوانين و مقررات برخوردار شده و خواهند شد."٠

وي افزود: "کارگزاران نظام اسلامي خدمتگزاران مردم هستند و همه شهروندان در نظرگاه آنان مساويند و از حقوق مقرره در قوانين برخوردارند. صد البته اين منطق، مستمسکي براي سوء استفاده نخواهد شد."٠

جمعه نهم اسفند
برای مطالعه این خبر لطفا به سایت ایرنا مراجعه کنید

Friday, 27 February 2009

منازل بهائیان در سمنان با مواد منفجره مورد حمله قرار گرفت

سمنان باز هم مورد حمله قرار گرفت٠ گروهی ناشناس منازل چند خانواده‌ی بهائی را در ساعت یک بامداد روز چهارشنبه ٧ اسفند ماه ١٣٨٧ با نارنجکهای دست‌ساز ( کوکتل مولوتف ) مورد حمله قرار دادند٠ در این حمله یورشیان قصد آتش زدن منازل پیراسته و پور‌حسینی را داشتند که با خوش شانسی این ماده‌ی منفجره به کنار پنجره‌ها برخورد کرده و وارد منزل نشده است٠


اقدامات اخیر بر علیه بهائیان سمنان

یورش به منازل بهائیان وتفتیش منازل آنان٠
بازداشت آقایان عادل فنائیان، عباس نورانی، طاهر اسکندریان و خانم صهبا رضوانی ( فنائیان) ٠
حمله با مواد آتش زا به منزل خانجانی ٠
تخریب و سوزاندن قبرستان بهائیان سمنان٠

سخنان اخیر امام جمعه‌ سمنان آیت‌الله سید محمد شاهچراغی در خطبه‌های نماز جمعه باعث تشدید اذیت و آزاربهائیان در شهر سمنان شده است٠

با توجه به حملات گسترده اخیر در سمنان وضعیت بهائیان این شهر شدیدا نگران کننده است٠

منبع خبر: مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران

Tuesday, 24 February 2009

مصاحبه با احمد باطبی و کاویان صادق زاده میلانی

Monday, 23 February 2009

The son's moving talk about his Father

Naeim Tavakkoli shared his feeling about the imprisonment of his father with friends gathered at a prayer meeting in Ottawa, Canada on Wednesday 18 February 2009. This is the feeling of families and the Baha'is around the world for those Baha'is that the Islamic Republic Government of Iran continues to persecute for no reason other than carrying the love of Baha'u'llah and humanity in their heart.
Mr. Behrouz Tavakkoli
Mr. Behrouz Tavakkoli
Arrested 14 May 2008 at his home in Tehran



اجازه دهید که تجربه و احساسم را در مورد وضعیت جاری جامعه بهائیان ایران با شما در میان بگذارم٠ در مورد خانواده ام، دوستانم و خودم٠ آنچه که می‌خواهم به شما بگویم دغدغه‌های ذهن و روحم اند٠ مشکلاتی هستند که به عنوان یک بهایی، یک عضو خانواده انسانی و به عنوان کسی که پدرش در بدنام ترین زندان جهان، زندان اوین، اسیر است، با آنها دست و پنجه نرم می‌کنم٠ زندان اوین، زندانی واقع بر تپه‌های شمال تهران، زندانی با سلول‌های زیرزمینی و اتاق‌های شکنجه، با دیوارهای بزرگ و ضخیمی که گرداگرد آنرا گرفته است٠

به یاد می‌آورم زمانی را که در پروژه‌ ساخت آسمانخراشی مشرف بر این زندان مشغول به کار بودم٠ همچنان که ساختمان بالا و بالاتر می‌رفت تصویر بهتری از این زندان مخوف رابه چشم می‌دیدم٠ امروز نقشه غیر متقارن اوین را به یاد می‌آورم٠ تصویری است که هر شب با آن به خواب می‌روم و هر صبح با آن بیدار می‌شوم در حالی که پدر را در آن مجسم می‌کنم؛ آخر می‌دانم که به چه می‌ماند٠

سه سال پیش نیز، پدرم، بهروز توکلی، به صرف عقیده‌اش به آئین بهایی گرفتار شده بود٠ یادم است وقتی نهایتا اجازه ملاقات با او را دریافت کردیم در اولین ملاقات باور نمی‌کردم که مردی که در مقابل من ایستاده است پدرم می‌باشد٠ نحیف و بی رنگ و رو، با ریشی انبوه و مویی بلند در جامه گشاد زندان٠ وقتی می‌بردندش دیدمش که می‌لنگید٠ اکنون می‌دانم که‌ به چه می‌ماند٠ اینبار اما باید دوستان پدر را نیز در این تصویر بگنجانم٠ مثل یک برنامه فتوشاپ، باید چهره را عوض کنم٠ باید ریش انبوه به صورتهای خندان آن چهار مرد دیگر نیز بیافزایم٠ برای هرماه زندان، باید آنها را چندین سال پیرتر در نظر آورم٠ باید خستگی را جانشین آن‌ موج شادی در چشمانشان کنم؛ خسته از بازجویی‌های شبانه روزی و تکراری، در مقابل باید امروز او و دوستانش را بعد از گذراندن نه ماه از این گونه بازجویی‌های طاقت فرسا تصویر نمایم٠

بازجویی‌هایی همراه با تحقیرها و توهینهایی که شبیه آن را تاکنون نه‌دیده و نه‌شنیده بودند٠ آیا می‌دانید که دونفر دیگر از این جمع از زنان بهایی‌‌ می‌باشند؟ چگونه توانم آنها را در زیر این شکنجه‌ها به نظر آورم٠ شکنجه هایی که به آن "شکنجه سفید" می‌گویند٠ ببین که چگونه کلمات معنایشان را از دست می‌دهند٠ دیگر کلمه سفید یاد‌ آور برف نیست، یادآور قمری سفید و یا صلح هم نیست٠ این روزها سفید ‌مرا به یاد شکنجه می‌اندازد٠ شکنجه سفید یعنی تمام مشکلات جسمی پدرم که در دوران زندان برایش بوجود آمد٠ شکنجه سفید یعنی اینکه یکی از دوستان پدرم وحید در ۳۵ سالگی بینایی‌اش را در زیر فشارهای طاقت فرسا از دست بدهد٠ شکنجه سفید یعنی آنکه مادری را از ملاقات با دختر نوجوانش برای چندین ماه ممنوع کنند٠

آنچه در این در وقت محدود و جملاتی چند در مورد پدر و دوستانش می‌گویم، کم و بیش، زندگی روزمره اعضای بزرگترین اقلیت مذهبی غیر مسلمان در ایران است٠ زندگی هر آن کسی است که به جامعه بهایی تعلق دارد، جامعه‌ای با ۳۰۰ هزار نفر جمعیت٠ جامعه‌‌ای محروم از همه چیز٠ محروم از ابتدائی ترین حقوق انسانی از بدو تولد تا موقع مرگ٠ محروم از داشتن یک روز خوش در مدرسه در کنار بقیه دانش آموزان٠ محروم از حق تحصیل در مدارس بهتر که در حد استعدادهایشان باشد٠ محرومیت از تحصیلات دانشگاهی، محرومیت از حق ثبت ازدواج٠ محرومیت از داشتن مشاغل دولتی و ممنوعیت از استخدام در بیشتر شرکت‌های خصوصی بخاطر فشارهای حکومتی٠ محرومیت از حق راه‌اندازی و تاسیس یک شرکت و یا یک تولیدی بدون آنکه نامشان در لیست سیاه سپاه قرار گیرد٠ وحتی محرومیت از حق داشتن یک سنگ یادبود بر قبورشان، محلی که در آن به آرامش ابدی روند بدون آن که تابوتشان با بلدوزهای حکومت اسلامی زیر و رو شود٠ محروم از اینکه بتوانند تشکیلات انتخابی بهایی داشته باشند٠

پدر من و دوستانش هفت عضو این جامعه پر جمعیت بهایی ایران بودند٠ جامعه‌ای که اعضایش در هر گوشه و کناری از این خاک سکنی دارند٠ وظیفه این هفت نفر آن بود کلیت این جامعه بزرگ را حفظ کنند و در غیبت تشکیلات بهایی که بدستور حکومت ایران تعطیل شده است، به این جامعه رنگ یکپارچگی و وحدت بخشند٠ اکنون این هفت نفر هدف تهمتهای بی اساس و جو سازی های این رژیم قرار گرفته اند٠

به خاطر دارم که ۹ ماه پیش، بعد از آن حمله صبحگاهی به منزل پدرمان، با مادرم تلفنی صحبت می‌کردم٠ مادر در حالی که از شدت اضطراب می‌لرزید گفتگوی خود با مامورین اطلاعاتی برایم بازگو می‌کرد٠ می‌گفت که وقتی خواست ژاکت گرمی را به پدرم بدهد، ماموری جلوی او را گرفت و گفت " او به لباس نیاز نخواهد داشت؛ فقط زنده‌ ها لباس می‌خواهند"٠

اکنون بیش از نه ماه از آن زمان می‌گذرد و پدرم هنوز در زندان است٠

اکنون بیش از نه ماه است که من روی تابلویی در ذهنم کار‌ می‌کنم، تا پدرم را در این وضعیت‌ها به تصویر کشم٠ وقتی او را در سلول انفرادی و در اتاق باز جویی تصور کنم٠ گاهی باید او را در اتاقی تصویر می‌کردم در حالی که بیش از ۲۰ ساعت بر روی یک چهارپایه چوبی نشسته است؛ رو در رو با دو بازجو که وجودشان از تعصبات مذهبی و نفرت انباشته است٠ سپس او را به بند عمومی برمیگردانم٠ اتاقی بدون تخت و ملافه کافی٠ خوابیده بر زمین سرد در زمستان سرد تهران همراه با چهار همبند دیگرش٠ اکنون در گوشه دیگر این تابلو دادگاهی را به تصویر می‌کشم٠ هیچ وکیلی حضور ندارد٠ آنها احتمالا به وکیل هم دسترسی ندارند٠

نمی دانم چه می‌شود٠ آیا باید پدر و دوستانش را، بعد از این دادگاه، دوباره در زندان تصور کنم؟ آیا او را دوباره در سلول انفرادی و در اتاق بازجویی، و تخت های شکنجه و دیگر اتاق ها، همراه با دیگر هم بندانش تصور خواهم کرد؟

وقتی با دقت نگاه به این تصویر رنج آور نگاه می‌کنم، گوشه دیگری در این زندان را هم می‌بینم٠

دیگر ذهنم اجازه نمی‌دهد که پدرم و دوستانش را در این گوشه به تصویر کشم٠

نعیم توکلی - ۱۸ فوریه ٢٠٠٩

ترجمه پژمان محبوبی

Saturday, 21 February 2009

گسترش حملات بر علیه بهائیان ایران

سمنان

بنا به گزارش خبرگزاری فارس، حجت‌الاسلام و‌المسلمين سيدمحمد شاهچراغي نماينده ولي‌فقيه در استان و امام جمعه سمنان در خطبه‌هاي نماز جمعه شهرستان سمنان اظهار داشت که بر هر مسلماني واجب است تا هيچ گونه معامله‌اي با پيروان اين فرقه نداشته باشند و از وصلت با اين افراد به صورت غيرقانوني و غيررسمي بپرهيزند٠
امام جمعه سمنان گفت: اگر مردم ايران اراده كنند، همان گونه كه رژيم پهلوي را سرنگون كردند مي‌توانند ريشه بهائيت را نيز در كشور بخشكانند٠



شوشتر
به گزارش خبرگزاري فارس از شوشتر، حجت‌الاسلام سيد خليل محقق امام جمعه شهرستان شوشتر در خطبه‌هاي نماز جمعه این شهرستان شوشتر اظهار داشت که تحرکات بهائيان باید جدی گرفته شود و اين امر بايد به طور جدي از طرف دستگاه‌هاي امنيتي دنبال شود٠

منبع خبر
http://www.farsnews.net/newstext.php?nn=8712020689

UK Channel 4 News interview with Iranian lawyer Shirin Ebadi about defence of Baha’i leaders

British Channel 4 News interview with Nobel Prize for Peace winner Dr Shirin Ebadi about defence of Baha’is in Iran. Shirin Ebadi talks to the International Editor Lindsey Hilsum in her Tehran office about harassment her legal work is facing.

Friday, 20 February 2009

گورستان بهائیان در سمنان تخریب شد

ایران در ماه های اخیر شاهد حملات و یورش های گسترده ی بر علیه بهائیان بوده است٠ بنا به گزارش مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران، روز یکشنبه ٢٧/١١/١٣٨٧ طی حملات گسترده ای قبرستان بهائیان در شهر سمنان تخریب شد٠


در این یورش ساختمان محل شستشوی اموات کاملا تخریب شده و این ساختمان به همراه وسایل داخل آن را به آتش کشیده شد ،همین طور سنگ قبرها نیز مورد هجوم واقع گشته که در حدود ٤٥ سنگ قبر تخریب شده است. مهاجمان در این یورش اقدام به نوشتن شعارهایی همچون "مرگ بر اسرائیل"،"همتون را می کشیم"، "مرگ بر بهایی کافر"، "از ایران برید گمشید بیرون"و... به روی دیوار و منابع آب واقع در محل، نمودند٠

مجموعه فعالان حقوق بشر

Thursday, 19 February 2009

Australian Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) 'concerned' over fate of Baha'i leaders

19 February 2009 - By Jenna Hand


The Australian Government is ''deeply concerned'' at news that seven leaders of the Iranian Baha'i community have been charged with spying for Israel, insulting Islam and distributing anti-Iran propaganda. The seven may be executed if found guilty in a Revolutionary Court trial scheduled this week.

A Department of Foreign Affairs and Trade spokeswoman said the lack of due legal process ''makes it hard to believe there is any basis to the charges or that they will receive a fair trial''.

The Australian Baha'i community is calling for the immediate release of the seven.

Australian Baha'i Community's Canberra spokeswoman Tessa Scrine said the accusations were baseless.

Australian relatives of the accused are deeply worried.

Roya Kamalabadi, who lives in Melbourne, knows little about where her sister is being held or what condition she is in.

Fariba Kamalabadi, 46, is a psychologist and mother of three children.

Iran's ambassador to Australia, Mahmoud Movahhedi, said all governments had a responsibility to maintain order and bring to justice those suspected of criminal offences.

The United States, the European Union, Britain and Brazil have all issued statements condemning the Iranian Government's treatment of the seven leaders.

Source: Canberra Times


صدراعظم آلمان از وضعیت بهاییان زندانی در ایران ابراز نگرانی کرد

بنا به گزارش دوچه وله: روز چهارشنیه، ۱۸ فوریه (۳۰ بهمن) اولریش ویلهلم، سخنگوی دولت آلمان نگرانی آنگلا مرکل، صدراعظم آلمان را در رابطه با محاکمه‌ی هفت تن از فعالان بهایی که در زندان به سر می‌برند، اعلام کرد٠ ویلهلم گفت، کریستوف هویسگن، مشاور دولت در امور امنیتی و خارجی، کاردار سفارت ایران را به دفتر صدراعظم احظار کرده است. هویسگن از دولت ایران خواسته است، متهمان بهایی را طبق استانداردهای حقوقی بین‌المللی محاکمه کند و آنها را آزاد نماید٠

اولریش ویلهلم تهدید کرد که ادامه‌ی وضعیت کنونی و محاکمه‌ی افراد در شرایط نامعلومی که با استانداردهای حقوقی بین‌المللی همخوانی ندارند، روابط ایران با جامعه‌ی بین‌المللی را خدشه‌دار خواهد کرد٠

منبع خبر
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4040526,00.html

Wednesday, 18 February 2009

Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the trial with seven Baha'i leaders in Iran

The EU expresses its deep concern at the grave charges raised against seven Baha’i leaders in Iran.


They have been detained by the Iranian authorities for eight months without charge, during which time they have not had access to legal representation.

The EU is concerned that, after being held for so long without due process, the Baha’i leaders may not receive a fair trial. The EU therefore requests the Islamic Republic of Iran to allow independent observation of the judicial proceedings and to reconsider the charges brought against these individuals.

The EU wishes to express its firm opposition to all forms of discrimination and oppression, in particular on the basis of religious practice. In this context, the EU urges the Islamic Republic of Iran to respect and protect religious minorities in Iran and free all prisoners held due of their faith or religious practice.

Source: EU2009.cz (The Czech Republic holds the current EU Presidency)

Fears seven Iranian Baha'is could face execution

ABC Radio National broadcasted a report on Fears seven Iranian Baha'is could face execution and interviewed with Roya Kamalabadi.

Date: Monday, 16 February 2009, 5:10 PM

Reporter: Sara Everingham

Click here to listen

Link to view the transcript: ABC Radio National Australia